论文部分内容阅读
一,极国粹的胡小石一所名牌大学,总是各式人才都有的。我当年就读的南京大学,前身是中央大学,出洋留过学的教授可说多多,而守着几十年寒窗跌打滚爬出来的也不在少数;各路专业知识、各种学术观点、各类文化追求的人才挤在一起,大才、小才、奇才、怪才都有,真可谓琳琅满目。单举外文系为例,就埋藏着一些真正在走向世界的人物。譬如何如教授,搞法国文学的。“文革”时期被打成反动学术权威,造反派从他家抄出一本用法文写、1930年代在法国出版的长诗《杨贵妃》和一大叠法国报刊评价它的资料,众人不懂,叫我的老同学、南大外文系法文专业毕业后留校任教的冯汉津教授去看。他也搞不明白,因为这本被法国文学界说成是用西方象征派艺术写成的东方诗
First, the very quintessence Hu Xiaoshi A famous university, always have all kinds of talent. I was studying in Nanjing University, formerly the Central University, Professor of foreign studies can be said a lot, while keeping watch out for decades to climb out of the cold window is not unusual; various professional knowledge, all kinds of academic point of view, all kinds Cultural pursuit of talent crowded together, big talent, genius, genius, geeks have, really described as dazzling. Take the Foreign Languages Department as an example, to hide some of the characters who really go to the world. For example, how Professor, engaged in French literature. During the “Cultural Revolution” period, he was labeled as a reactionary academic authority. The rebels seized from his home a copy of his poem “Yang Guifei”, published in French in the 1930s, and a large stack of French newspapers to evaluate its materials. Understand, call my old classmates, Professor Nongda French Department after graduating from school to teach Professor Feng Hanjin to see. He also did not understand, because this was described by the French literary world as an Eastern poet written in Western symbolism