高师教育创新体系的构建

来源 :当代教育论坛:宏观教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hifithink
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
知识经济需要创新人才,创新人才的培养靠教育。高师教育肩负着为基础教育输送合格师资的重任,要适应时代的发展,必须深化教育改革,推进教育创新。
其他文献
完全学分制本身所具有的学习时限的灵活性、学习内容的选择性和课程考察的变通性,使传统的学年制下的高校德育理念、德育载体、德育效果以及德育工作队伍面临巨大挑战。因此,要
英语教学中的翻译杂谈江苏石油化工学院范嘉碧英语教学过程中人们常常会碰到翻译问题。中英文各自代表东西方相差甚远的文化背景和价值观,中英文翻译要做到信、达、雅确实不容
所谓教师的信息素养是指教师在教育活动中,高效地获取信息、创造性地加工信息、批判性地评价信息、有效地应用信息的综合素质。考虑教师职业的教育性特点,教师的信息素养应包含
素质教育作为一种全新的教育理念,全方位地冲击着政治、经济、文化等各个领域,促使人们整体反思教育的本意与方式。处于教育活动中核心与灵魂地位的德育更应积极应对,如何在素质
句子性关系分句麻保金,邱华中句子性关系分句指以前面一个分句的谓部或者是前面整个分句或句子为先行词的关系分句Quirketal,1985)。我们可以简单地概括为:句子性关系分句的先行词“代替了一个
提高当代大学生知耻教育的实效性,不仅要遵循道德人格的形成规律,培养、强化、深化、升华大学生的知耻之心,培养大学生健康、高尚的道德人格,实现耻育的根本目的,而且要帮助大学生
随着我国设施农业和温室机械化生产技术的发展,甘肃全面推广和普及设施农业装备与生产作业机械化技术的需求越来越迫切,适合我省设施农业的温室,机械化装备已进入示范点,不少
浅析“名词A+of+名词B”的翻译张以文在英语中,“名词A+of+名词B”结构的使用极为广泛。由于“of”在结构中与前后名词的关系不同而各具不同的功能,所以,这一结构的翻译也不尽相同。1.表示所有关
砂仁为我国传统大宗中药材.多年来砂仁的销售一直保持旺销的态势,今年以来、砂仁销量持续走强,价格居高不下、稳中趋升。据近期对砂仁主产区的广西、广东、海南、云南等地收购价
中国人古老的耕作技术,已有5000年的历史,祖祖辈辈的精耕细作一直延续至今.辛勤的中国农民顶着烈日冒着酷暑,年复一年的梳理着自己的土地,期盼着风调雨顺带来好的收成.可三年