论文部分内容阅读
莎拉·米歇尔·盖拉是一位有趣的女性。她因出演热门电视剧《魔法奇兵》里的巴菲而走红。这一角色几乎成了一个文化偶像——一位聪明、坚强、主张男女平等的女英雄,但也加入了现代的元素,那就是她并不耻于承认自己在乎男生和自己的秀发。在盖拉的新电影《史酷比2》里,她饰演一个全新的角色——达芙妮——一个追求新潮而没有头脑的女生,但最终也要和怪兽决战。达芙妮这个角色和巴菲很不一样,但却同为在男人主导的世界里坚持自我的女性。盖拉的武打角色也许让你觉得她在现实生活中也是个争强好胜的人。可在现实生活里她嫁给了同样在《史酷比2》里演出的小弗雷迪·普林斯,并坦言她想要的只是开心的婚姻生活。最近她在伦敦接受了采访,宣传她的新片:
Sarah Michelle Gellar is an interesting woman. She became popular for playing Buffy in the hit TV series “Magic Jones.” This role has almost become a cultural icon - a clever, strong, heroine who advocates equality between men and women, but also adds modern elements, that is, she is not ashamed to admit that they care about boys and their hair. In Gala’s new movie Scooby-Doo2, she plays a brand new role—Daphne—a girl who pursues a new trend without a head, but in the end she also has to fight a monster. Daphne’s role is very different from that of Buffy, but he is also a woman who persists in the men-dominated world. The role of Guyla’s martial arts may make you think she is also a very competitive person in real life. In real life, she married the little Freddy Prince who also performed in Scooby-Doo 2 and admitted she wanted only a happy marriage. Recently she was interviewed in London to promote her new film: