论文部分内容阅读
20世紀80年代,接受美學作爲一種新型的文學方法論進入中國。1983年末到1984年,張黎在《文學評論》和《百科知識》上撰文介紹民主德國和聯邦德國的接受理論。1987年,由周寧、金元浦翻譯的我國第一本接受美學譯著《接受美學與接受理論》問世,該書大大促進了接受理論在我國的傳播。接受美學注重從讀者的角度出發,使之與文學的研究密不可分。司馬相如作爲四大漢赋家之首,最先從真正文藝的角度而不是儒家政治倫理的角
In the 1980s, accepting aesthetics entered China as a new type of literary methodology. From late 1983 to 1984, Zhang Li wrote an article on the theory of acceptance in Democrat Germany and the Federal Republic of Germany in “Literary Criticism” and “Encyclopedic Knowledge.” In 1987, the first translation of China by Zhou Ning and Jin Yuanpu accepted the advent of “Aesthetics of Reception and Reception Theory”, which greatly promoted the spread of the theory of acceptance in our country. Accepting aesthetics pays attention to readers from the perspective of making it inseparable from the study of literature. Sima Xiangru, the head of the Four Han Dynasties, was the first to start from the angle of true literary rather than the angle of Confucian political ethics