论文部分内容阅读
我梦里的南极是蓝色和白色的协奏曲,传说中的巨鲸托负着它,冰山晶莹,浮冰如镜,铮琮作响,如鸣环佩,古老冰原那粗粝不羁的野性,有着超越俗世的魅力……因此,游历北极后,我便去了南极。在福克兰群岛乘破冰船,开始横绝一万多里冰海时,美国奇航公司旅行领队告诉我,我们将穿越阿蒙森海、罗斯海,这是南极旅游最危险的路线之一。我们乘坐的破冰船仿佛巨鲸般在海上游弋,气势磅礴,海天摇撼。在冰雪天地,皑皑千里之间,彼得一世岛巍
I dream of the South Pole is a blue and white concerto, the legendary giant bear care it, ice crystal, ice as a mirror, clank ring, such as the ring wear the ancient ice that wild unruly wild, Has a charm beyond the earthly ... So, after traveling the North Pole, I went to the Antarctic. As the icebreaker in the Falkland Islands began to cross over a thousand miles, IceWarp Travel Team leaders told me that we would cross the Amundsen Sea and the Ross Sea, one of the most dangerous routes to Antarctic tourism. We ride the icebreaker like a giant whale cruising at sea, magnificent, sea and sky shaking. In the world of ice and snow, a thousand miles, Peter I island Wei