论文部分内容阅读
在几个世纪以前,人们对岁月的逝去无力挽留,却又不甘青春的面容无法找寻。于是,在法国出现了一种行业。画家在被画人像前点上蜡烛,在背后的墙上放上一张白纸,再将投射在墙上的轮廓勾勒出来,并且涂实,这就成了传统意义上最早的照片。时光荏苒,科技革命后,现今的数码产品花样百出,功能齐全。空闲的时候打开PDA,从里面挑几首喜欢的曲子,拿一本杂志悠闲地翻阅,妙哉。而相机也在人们的手中不断变换着自己的形象,增强着
Centuries ago, people were unable to find the face they were unable to retain while they were unwilling to be youthful. As a result, there was an industry in France. The artist paints a candle in front of the portrait, puts a piece of white paper on the wall behind it, and then sketches out the outline of the projection on the wall and smears it. This becomes the earliest photograph in the traditional sense. Time flies, after the revolution in science and technology, today’s digital products, full of features. Idle open PDA, pick a few from the favorite song, take a magazine leisurely read, wonderful. The camera is also in the hands of people constantly changing their own image, enhanced