论文部分内容阅读
山西医学院第二附属医院是设在太原市的一所综合性教学医院,现有医务人员(包括教学人员)三百二十多名。经过无产阶级文化大革命和批林批孔的锻炼,医务人员提高了贯彻执行毛主席无产阶级革命路线的自觉性。他们遵照毛主席关于“把医疗卫生工作的重点放到农村去”的教导,坚持每年组织医疗队上山下乡,在全省范围内巡回医疗。而且学习农村赤脚医生全心全意为人民服务的革命精神。发扬巡回医疗队的好思想和好作风,推动医院斗批改。在坚持全日门诊,每天门诊治疗一千多名患者的同时,巩固和发展了从一九六五年起开办的“家庭病床”,象在农村巡回医疗一样,坚持也在城市送医上门。现在,这所医院设置的“家庭病床”,相当于病房床位的三分之一以上,骨科、口腔科和眼科的“家庭病床”超过各科病房床位的一倍还多。十年来,他们以“家庭病床”的形式,治疗病人六千八百五十多例。许多工农兵患者过去有些必须住院治疗的疾病,如今住在
The Second Affiliated Hospital of Shanxi Medical College is a comprehensive teaching hospital located in Taiyuan City. There are currently more than 320 medical staff (including teaching staff). After the Great Proletarian Cultural Revolution and the approval of Lin Piao and Confucius, medical personnel improved their awareness of the implementation of Chairman Mao’s proletarian revolutionary line. In accordance with Chairman Mao’s guidance on “focusing on the medical and health work in rural areas”, they insisted on organizing medical teams to go to the countryside every year to visit the province. And learn the revolutionary spirit of rural barefoot doctors who serve the people wholeheartedly. Carry forward the good thoughts and good style of the medical team for the tour, and promote hospital correction. While adhering to a full-time out-patient clinic and treating more than 1,000 patients a day, the company consolidated and developed the “family beds” that had been set up since 1965. Like the rural medical services, it insisted on hospitalization in the cities. The “family beds” set up in this hospital now account for more than one-third of the ward beds, and the “family beds” in orthopaedics, dentistry, and ophthalmology more than double the number of beds in each ward. In the past ten years, they have treated more than 6,850 patients in the form of “family beds.” Many workers, peasants, and soldiers have had some diseases that have to be hospitalized. They now live in