论文部分内容阅读
石黑一雄是用英语写作的日裔英国作家,获得诺贝尔文学奖更让其声名大噪。本文根据切斯特曼的翻译伦理研究,基于上海译文出版社、译林出版社和港台商周出版社对石黑一雄作品书名的中文翻译,分析石黑一雄八部作品书名不同的中文译法,探讨其体现的切斯特曼翻译伦理的再现伦理、服务伦理、交际伦理和规范伦理等翻译策略问题。