论文部分内容阅读
社会主义精神文明建设是一项十分复杂的系统工程。从系统的整体性看 ,它是包含着思想道德建设和教育科学文化建设两个相互依赖、互相制约的子系统的系统整体。从系统的相关性看 ,它又是整个社会主义建设系统工程的一个子系统 ,与另一个子系统物质文明建设存在着互依共存关系。从系统的动态性看 ,它既是民族传统文化的纵向传承和创新 ,又与外来文化有着横向交流的引进和利用关系。从系统发展的障碍看 ,它是在社会主义运动遭受严重挫折、在向市场经济体制较变的过程中、在存在着浓厚的封建残余和小生产者传统观念影响的社会主义初级阶段的大背景下展开的 ,面临着巨大的挑战和困难。因此 ,建设社会主义精神文明必须采取始终坚持“两手抓 ,两手都要硬” ,齐抓共管、形成合力 ,切实加大物质投入等系统推进措施。
The construction of socialist spiritual civilization is a very complicated systematic project. From a systematic perspective, it is a systematic whole that contains two interdependent and mutually restricted subsystems of ideological and moral construction and education and scientific and cultural construction. From the perspective of the system, it is a subsystem of the systematic construction of socialism as a whole. There is interdependence between the construction of material civilization and that of the other subsystems. From the perspective of system dynamics, it is not only the vertical inheritance and innovation of traditional national culture, but also the horizontal exchange and introduction of foreign cultures. From the perspective of the development of the system, it is a backdrop for the initial stage of socialism that suffered from the serious setbacks suffered by the socialist movement and the changes in the market economic system and the traditional concept of feudal remnants and small producers Unfolded, facing enormous challenges and difficulties. Therefore, to build the socialist spiritual civilization, we must take systematic measures of adhering to the principle of “using both hands and both hands hard,” making concerted efforts, forming concerted efforts, and earnestly increasing material inputs.