语境与篇名翻译——关于《<钱能通神>读后感》、《人格与饭碗》篇名翻译的思考

来源 :内江师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xj3301365
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
篇名是文章的眉目,与正文是一个有机的整体.篇名的翻译决非易事,需三思而后行,因为它要受文化语境与情景语境的共同制约.因此,译者须处理好以下四个关系:上下文的关系;中西文化背景的关系;读者与译者的关系;不同文化语境下修辞表达的关系.这样,才能有效地实现篇名翻译的目的.
其他文献
当前极化合成孔径雷达(SAR)图像的分类研究中,极化信息的不完全利用是影响极化SAR图像分类效果的重要原因之一。故将商空间粒度合成理论引入到极化SAR图像分类中,通过建立不同的支持向量机(SVM)分类器构建不同的商空间,从多个粒度层面实现对极化信息的综合利用。首先通过不同的极化分解方法得到不同的极化特征,分别对其建立不同的支持向量机分类器进行分类;再根据粒度合成理论对这些商空间进行融合,得到更细粒
所有的结局都已写好  所有的泪水也都已启程  却忽然忘了是怎么样的一个开始  在那个古老的不再回来的夏日  无论我如何地去追索  年轻的你只如云影掠过  而你微笑的面容极浅极淡  逐渐隐没在日落后的群岚  遂翻开那发黄的扉页  命运将它装订得极为拙劣  含着泪 我一读再读  却不得不承认  青春是一本太仓促的书
办公室只剩下秦老师一个人的时候,门被推开了一条缝,像贼一样探进一颗瘦小的脑袋。脑袋的拥有者向办公桌怯怯地走近,怯怯地叫了声:“老师。”
旅游局:你局关于建立国务院旅游工作部际联席会议机制的请示收悉。现批复如下:同意建立由国务院领导同志牵头负责的国务院旅游工作部际联席会议制度。联席会议不刻制印章,不正式
国务院有关部门,各省、自治区住房城乡建设厅,直辖市建委(建交委、规委),新疆生产建设兵团建设局,有关行业协会,有关单位:为加强工程建设标准解释工作的管理,规范工程建设标准解释工作
各省、自治区、直辖市人民政府,国务院各部委、各直属机构:《发达省(市)对口支援四川云南甘肃省藏区经济社会发展工作方案》已经国务院同意,现印发给你们,请认真贯彻执行。
三峡办:你办会同有关方面编制的《全国对口支援三峡库区合作规划(2014--2020年)》收悉。现批复如下:原则同意《全国对口支援三峡库区合作规划(2014--2020年)》,请认真组织实施。
为进一步规范首次公开发行股票时公司股东向投资者公开发售股份的行为,现决定对《首次公开发行股票时公司股东公开发售股份暂行规定》(证监会公告[2013]44号)作如下修改:一、第九
目的了解太钢放射工作人员的受照剂量水平,评价放射防护设施和管理绩效。方法采用胸章个人剂量计,对四个年度不同放射工种的个人剂量监测结果进行统计分析。结果放射工作人员的年人均剂量当量1998年以后比1993年以前显著下降;超过5 mSv*aˉ1剂量当量的人数明显减少;医用X射线诊断工种受照剂量明显高于工业γ射线工种。结论太钢放射工作人员受照剂量未超过国家标准的十分之一,工作环境是安全的。
2003年西安市共报告本市急性迟缓性麻痹(AFP)病例29例,15岁以下儿童非脊灰AFP病例报告发病率为1.55/10万.病例分布在全市10个区(县)占76.92%,AFP病例中男女比例为1.07:1,其中