论文部分内容阅读
本文以兼顾文化共通性与文化特殊性研究范式为逻辑起点,以跨文化研究中有关等价性原则为指导,有效整合世界卫生组织关于测量工具翻译和修订基本指导方针的相关内容,扩展传统回译法的基本步骤,提出“三方翻译程序”,同时从定性和定量两个角度获得参考资料,最终整合出含有7个步骤的跨文化研究测量工具等价性操作流程。