英汉误译句析析(下)

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuexuexuehehehe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译难否?难在哪里?英语学习者翻译过程中常犯的错误既不是词汇,也不是语法,而是深深植根于汉英两种文化和思维模式中的习惯表达式。上期我们着重介绍了“英译汉”中存在的误译现象,本期刊登的则是“汉译英”部分。 Difficulties in translation? Where is it? The mistakes made by English learners in their translation process are neither vocabulary nor grammar, but are expressions of habits which are deeply rooted in both Chinese and English cultures and modes of thinking. In the last issue, we mainly introduced the phenomenon of mistranslation in “English-Chinese Translation”, which is published in the current issue of “Chinese-English Translation”.
其他文献
近年来3D打印技术在国内外得到了大力发展,我国3D打印的历史从1988年开始,国内第一个增材制造研发中心清华大学激光快速成型中心成立.到2015年广西增材制造协会作为国内继上
基于大数据的教师评价指标体系,利用大数据等信息化手段,收集智慧课堂教学大数据,对教学数据进行分析预警,将过程性评价和终结性评价相结合,实现对的即时化、精准化和个性化
[摘 要] 在教育改革发展阶段,教师为了有效提升高职英语课程教学质量,需要在教学模式的创新层面加强重视。英语课程思政在线平台的建设和SPOC模式进行融合,形成创新性的教学模式,这对实现高质量英语教学的目标有着积极的促进作用。基于此,主要从理论层面就SPOC模式的特点以及高职英语课程思政融入的重要性加以阐述,然后就SPOC混合模式的高职英语课程思政的现状以及在线平台构建的措施详细探究,为实际
互联网背景下,混合式教学模式融合线下线上教学的优势,势必成为未来教学模式的主流,符合高职人才培养目标.以高职网络营销课程为例分析了实施混合式教学模式改革的必要性;探
期刊
“挑战杯”全国大学生课外学术科技作品竞赛是一项创新创业竞赛活动,是大学中的奥林匹克竞赛,“挑战杯”竞赛可以提高学生的综合能力和科研本领,提升高校的综合实力与地位以
华罗庚先生任中国科学院数学研究所所长期间,曾专门请过一次客,但这次请客的意义却非同凡响。  当时,社会上的公款吃喝风蔓延到了被称为“圣洁之地”的中国科学院,作为数学研究所所长,华罗庚虽极力想独善其身,但眼见这股歪风也有在数学研究所兴风作浪的趋势,他在着急上火的同时,决定想办法刹住这股歪风。  经过苦思冥想,华罗庚终于想到了一个办法。一天中午,他给各个研究室的头头都送去了请帖,上面写道:中午12时到
现代学徒制是西方发达国家的职业院校在培养人才时常用的一种手段.新时期下,为了确保学校培养的人才契合市场发展需求,在学校教育中可以尝试将现代学徒制引入人才培养中.主要
钮茂生,1939年10月生,北京市人,满族。1961年6月加入中国共产党,1963年毕业于北京农业机械化学院水利系农水专业,高级工程师。曾任北京市水利气象局党委副书记、副局长,北京
近年来,国家和各级政府部门越来越重视消防安全工作,《消防安全责任制实施办法》等制度文件也陆续出台.然而社会上火灾形势依然严峻,高职院校火灾事故时有发生,预防和减少校