论文部分内容阅读
他这次来华,不为游历,不为政治,更不为私人的利益,他熬着高年,冒着病体,抛弃自身的事业,备尝行旅的辛苦,他究竟为的是什么?他为的只是一点看不见的情感。说远一点,他的使命是在修补中国与印度两民族间中断千余年的桥梁,说近一点,他只想感召我们青年真挚的同情。因为他是信仰生命的,他是尊崇青年的,他是歌颂青春与清晨的……——徐志摩:《秦戈尔》(1929年5月19日《晨报副刊》)
He came to China this time, not for travel, not for political, but not for personal interests, he boiled for years, risking illness, abandoning his own career, preparing for the hard journey, what is he for? He For just a little invisible emotion. To say a little farther, his mission is to bridge the gap between the two peoples in China and India for more than a thousand years. To say the least, he just wants to appeal to the genuine sympathy of our young people. Because he is a believer in life, he is a respect for the youth, he is praising youth and early morning ... - Xu Zhimo: “Qin Gore” (May 19, 1929 Morning Supplement)