论文部分内容阅读
译文:设法使敌方相信我方的善意友好,从而心情安定不加戒备。与此同时我方则在暗地里积极谋划,准备充分后立即行动,并不要让敌方有所察觉而采职应变的措施。刚硬的手段通常藏在温柔的外表里,这是一种暗藏杀机、外示柔和的计谋。“笑里藏刀”之计的最大秘诀就在于“备而后动”,即准备充分后立即行动。其实《三十六计》始终强调的是实际行动,而不是为了计谋而计谋。所以在麻痹对方之后,一定要果断行动,不要使对方突然醒悟,发生变故。而当我方准备不足时有两种情况:当我方比对方实力强时,要“笑”,使对方有感激心理,从而放松警惕;当我方比对方实力弱时,要假痴不癫,假装我什么都不知道,什么也没有做,其实在暗地里积极准备,时机成熟,就和笑里藏刀一样:突然杀出“刀”!而要防备这一招的难处在于:你不知道他可能就是你的敌人啊!
Translation: Trying to convince the enemy that our goodwill and friendliness will lead to a stable mood. At the same time, we are actively planning under secret conditions and acting promptly when we are ready. We do not want the enemy to be aware of and take measures for contingency change. Hard means usually hidden in a gentle appearance, this is a murderous hidden, showing soft tactics. The secret of “laughing in the hatchet” is to “prepare and move”, that is, act promptly when it is ready. In fact, the “Thirty-Six Plan” has always emphasized practical actions, not strategic plans. Therefore, after paralyzing each other, we must act decisively and do not make the other party suddenly wake up and make an accident. There are two situations when we are short of preparation: when we are stronger than the other, we must “laugh” so that the other party will be grateful for relaxation and vigilance. When we are weaker than the other party, we must be foolhardy , Pretending I do not know anything, did nothing, in fact, actively preparing for the secret, the time is right, just like the hidden sword: Suddenly killed “knife”! The difficulty with this trick is that you do not know that he may be your enemy!