论文部分内容阅读
《礼运大同篇》选自儒家《礼记·礼运篇第九》,全文如下:“大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,鳏、寡、孤、独、废疾者皆有所养;男有分,女有归,货恶其弃于地也,不必藏于己,力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。”康有为对《礼运大同篇》进行重新解读,形成了《大同书》。他的解读是十分现代的:“大道之行也,天下为公,选贤与能”——这几句讲什么?讲否定君权神授,要民主选举,选
“Datong articles of righteousness,” selected from the Confucian “Book of Rites etiquette chapter ninth”, the full text is as follows: “Road trip also, the world for the public, the election and the ability to say goodbye to reconciliation, so people do not be their own, Not only son, so that the old end, strong use, young director, widowed, widowed, solitary, single, all those who have disabled; men have points, women have to return, Also, you do not have to hide in yourself, you have to force yourself out of your own body and you should not be your own friend. Ritual Datong ”re-interpretation, formed a“ book ”. His interpretation is very modern: “The road trip also, the world for the public, the election and the ability to” - What do these few say about the negation of divine sovereignty, to a democratic election, the election