论文部分内容阅读
人们在吃饱穿暖之后,知道了要储蓄,以便在需要的时候支取它,借助它走出困境。每当我清点一张张金额不大但令人鼓舞的存单时,心里就有一种感悟:人生,不也是一种储蓄吗?! 一个人呱呱坠地,便开始储蓄亲情。这一储蓄会伴他或她走过一生。他们所储蓄的,是一种血肉相连的情感,是一笔超越时空的财富,无论离得多远,隔得多久,都可以随意支取和享用它们。有了亲情这笔储蓄,即便在物质上很贫困,精神上却是富有的;而不懂得或丢失了亲情的储蓄,无异于泯灭了本性和良心。 友情,也是人生一笔受益匪浅的储蓄,这储蓄,是患难之中的倾囊相助,是错误路上的逆耳忠言,是跌倒时一把真诚的搀扶,是痛苦时抹去泪水的一缕春风。真正的友情储蓄,不是可以单向支取的,而要通过双方的积累加重分量。任何带功利性的友情储蓄,不仅得不到利息,而且连本钱都会丧失殆尽。
After they are full and warm, people know that they want to save so they can withdraw it when they need it and help them out of their predicament. Whenever I count a small but encouraging amount of deposit receipts, there is a feeling in my heart: life, is not it a saving ?! A person is born, they begin to save their affection. This savings goes through his life with him or her. What they save is a flesh-and-blood relationship, a fortune beyond time and space, freely accessible and enjoyable no matter how far apart and how long they are separated. With this affection, this saving is mentally rich, even if it is materially impoverished. Without understanding or losing the affectionate savings, it is tantamount to dehumanizing nature and conscience. Friendship, but also a great benefit to life savings, this savings, is an affair help, is the wrong way on the contrary, is a good hand when falling, is a ray of pain to erase the spring breeze . True friendship savings, not one-way withdrawal, but through the accumulation of both parties to increase weight. Any utilitarian friendship savings, not only without interest, but even the capital will be lost.