陶渊明归田后之“志”决不是“以诗文传世”——复魏正申教授

来源 :九江师专学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aa283488665
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
魏正申教授在《辽宁大学学报》 2 0 0 2年第 1期上以《彭泽归田后的陶令真的没有“事功”思想吗———答梅大圣教授》一文中 ,释陶渊明《五柳先生传》“常著文章以自娱 ,颇示己志” ,“衔觞赋诗 ,以乐其志”之“志” ,是“以诗文传世”之“志” ,并把立德、立功、立言 ,以及立善与陶渊明的诗文创作等同起来。这样认识陶渊明的文学活动 ,是与陶渊明以诗文来显示、阐释他的独特的崇尚自然的文化性格相违背的 ,陶渊明归田后之“志”决不是“以诗文传世”。 Professor Wei Zhengshen in the “Journal of Liaoning University” in 2001 the first period of “Tao Zetian after returning to Tianzhen really do not have” meritorious service “thought? --- Professor Mei Da-san,” a text, Tao Yuanming “ Mr.Wu Liu Biography ”“ often articles to entertain, quite show their own ”,“ Qiandu poetry, to music its ”Zhi“ is ”poetry handed down“ Zhi ”, and to stand Germany, meritorious service, legislation, as well as legislation and Tao Yuanming poetry creation equivalent. Such understanding of Tao Yuanming’s literary activities is contrary to Tao Yuanming’s use of poetry to explain his unique and naturalistic cultural character. “Chi” by Tao Yuanming is by no means “handed down through poetry.”
其他文献
本刊讯2002年9月10日,外交部举办纪念《档案法》实施15周年展览,外交部副部长李肇星,国家档案局局长、中央档案馆馆长毛福民出席了展览开幕式并做了重要讲话。李肇星指出,外交档案在我国外
2014年年初,华为正式宣布任命刘江峰为荣耀业务部总裁。荣耀业务部在原华为终端电子商务部、华为终端云业务部和荣耀系列产品研发团队等相关部门基础上整合成立,刘江峰将全面
会不会有个女生把飞机扔到哥们儿的鼻尖?会不会有孩子一样的明媚天真的笑和神采飞扬的眼睛?它的翅尖在我心灵的某个干净柔软的角落里划下痕迹,让我疼得流泪。纸飞机抛出的那
进入初二,我们的肩上又加了一个砝码——物理学科。我怀着一种好奇、新鲜的心理去和它进行了第一次亲密接触,满以为它会令我欣喜的,哪知它却故意和我开了一个小小玩笑,一脸
More about Hainan IslandHainan Island is the second largest island in China.It lies 48 kilometers off the Leizhou Peninsula(雷州半岛)and about one and a half ho
星期天又到了,我和静约好这个星期天出去踏青。谁知,哎! “明天是星期天,下面我们来布置一下作业。”这是老师的声音,我们都已经习惯了。可这个星期天千万别布置太多呀!我开
绍兴市第一个反映绍兴水利状况,介绍水利知识的纪念馆——绍兴治水纪念馆的沿廊内侧墙上刻着从远古大禹到“当代的大禹”———梁焕木等10位治水英雄和水利专家的治水业绩。20
One day the little daughter was late coming home from school. Mum was both annoyed and worried. When the little girl came through the door, mum demanded in her
期刊
泰戈尔说:花的事业是甜美的,果的事业是尊贵的,叶的事业是谦逊的。那么,档案工作应属于其中的哪一种呢?相比之下,我觉得只有叶的事业才是当之无愧的,因为叶总是那样的谦逊而又默默无
1.早上好,高老师。误:Good morning.Teacher Gao. 正:Good morning.Miss Gao. 析:英美人在称呼“某某老师”时不用“teacher+姓氏”,而是用“Mr/Mrs/Miss/Ms+姓氏”来表示。