论文部分内容阅读
摘要:“双语教学”是一种全新的教学模式,是高等学校培养有国际竞争力的优秀人才的一个重要手段。在明确双语教学的意义和重要性的基础上,主要从师资力量、学生层次以及教材选用等方面分析了目前高校专业课双语教学的现状及其存在的问题,就如何提高高校专业课双语教学提出了几点建议。
关键词:双语教学;专业课;教材
中图分类号:G642.41?????文献标识码:A?????文章编号:1007-0079(2012)19-0032-02随着全球经济一体化的日趋发展,特别是我国加入WTO后,国家急需一大批既精通专业又擅长外语的复合型、创新型、国际型高级人才,从而与国际化科技发展接轨。为了造就这样高层次的人才,在高等学校开展双语教学就显得尤其重要。[1]目前,双语教学已成为国家加强新时期高等教育的重要发展方向之一,教育部要求国家重点建设的高等院校在3年内双语基础课和专业课占所设课程的比例不小于10%。目前,我国已有近百所高等院校开展双语教学的实践,但是,由于办学层次、教学方针、教育环境等差异,双语教学目前还没形成一套科学、完整、高效的教学模式,因此,各高等院校都在积极探索适合本学校本专业的双语教学方式。[2]本文依据笔者多年的双语教学经验,谈谈目前双语教学中存在的一些问题及对提高双语教学质量的一些建议。
一、双语教学的重要性
语言本身是一种人际交流的工具,是不同地域文化交流的渠道,更是人类认识外部世界的工具。掌握一门外语,就是掌握了了解另一种文化的途径。在科技日新月异的今天,知识无国界,但是语言却有国界,因此,现代教育必须加强外语教育,而高校的双语教学就是加强外语教育的一种切实可行的教育模式。所谓的双语教学是指高等院校的部分专业课或专业基础课在选用教材时,采用国内外一些具有代表性和先进性的非母语编写教材,并在授课时采用两种语言(母语和外语)进行授课的一种先进的教学方式。[3,4]双语教学的重要性在于:
第一,双语教学可以全面提高学生非母语的“听、说、读、写”能力。目前,在校大多数学生外语水平参差不齐,并且大多数学校都是应试教育,学生可以通过各种外语考级提高英语水平,而实际的英语应用能力却并不高,尤其有些学生连日常的外语交流都无法进行,“聋哑外语”普遍存在。因此,有必要开设双语课程,尤其是专业课的双语教学,在学习专业技术知识的同时,还可以全方位提高学生的外语水平。
第二,双语教学可以提高学生的外语应用能力。对于非外语专业的学生,学习外语的主要目的是掌握一种语言工具,并利用这种语言工具获取国际上先进的相关专业技术知识和先进理念,与此同时还能阅读外文文献、利用外语获得本学科的先进知识,这就是外语应用能力。
第三,双语教学的开展也有利于提高教师的外语运用能力,从而使教师有能力学习国际上最新的专业知识,增加教师的专业知识积累,对提高教学质量有一定的推动作用。
二、双语教学的现状
双语教学是以除母语之外的另一种语言作为教学语言的教学方式,它肩负着既要提高学生的专业知识水平,又要提高学生的外语水平的双重任务。这是一种全新的授课方式,因此,在实践中探索完善这种教学模式时,肯定会存在一些不可避免的问题,并且由于各个专业的学习模式和教学方式不同,那么相应出现的问题也会各有不同。下面,就笔者在双语教学过程中遇到的一些主要问题进行总结分析。
1.师资问题
首先,能够承担双语教学的教师必须精通本专业的学科知识,同时,能够熟练地利用除母语之外的语言条理清晰地讲授本专业的知识,因此,这种全新教学模式对教师的外语水平要求很高。目前大多数专业教师的外语水平还不能完全满足双语教学的要求,在专业课的教授过程中常会由于语言描述不准确而造成学生对所教授的专业课知识不理解,因此影响了学生对专业课知识的掌握。如选用外语专业的教师讲授专业基础课,他们的专业理论水平又达不到专业授课的要求。其次,作为一种全新的教学模式,双语教学对教师的教学方式也提出了挑战,在教学过程中,没有成熟的教学模式作为参考,大多数双语课成了“满堂灌”,只有教师一个人在讲,学生又不能够全部听懂、理解,从而导致学生厌学情绪严重,对专业知识掌握不好,教师教学难度加大,教学质量严重下滑。
2.学生问题
双语教学不但对授课教师的外语水平提出了高标准,对学生的外语水平也提出了较高要求。目前,学生的外语水平参差不齐,一方面,很多学生对外语兴趣不浓,纯外语授课的专业课不被接受,导致部分学生对专业知识的学习也失去了兴趣,课堂反应迟钝;另一方面,外语水平好的学生,对专业课的知识吸收得很好,课堂反应活跃,当教师为照顾外语程度相对较差的学生多讲细讲时,这部分学生又会觉得浪费了他们的学习时间。这样就会出现由于学生外语水平的差距较大而使课堂反应呈两级分化的现象。
3.教材问题
在双语教学过程中,除了上述主观因素外,语言环境和教材的选取也是不可忽视的两个因素。语言环境的缺乏也是学生外语水平差的一个重要原因,大部分学生只有在双语课堂上用外语交流或者是听到外语,而其他的大部分时间都是处于与外语“绝缘”的状态,这样就大大影响了学生的外语交流和应用能力。另外,国内缺乏与学科配套的双语教材。一种情况是专业课教材直接选用外文原版书籍,譬如笔者现在使用的测控专业的测试系统外文教材,难度远远高于本校对该专业的培养计划,无法满足学生对专业知识学习的要求,因此,在授课过程中,需对原版教材进行删减和补充。另一种情况是用中文的专业课教材,由任课教师在上课时翻译成外语,再给学生讲解,有些晦涩的专业词汇翻译的准确性就不能保证。
三、对双语教学的一些建议
专业课的双语教学是一种全新的教学模式,是一种尝试,在不断的实践过程中必然会暴露出各种各样的问题,因此,必须坚持系统性与科学性相统一,一切从实际出发,根据教师所教授的专业课特点,制定相应的教学方式、方法,由学校、教师和学生共同努力,才能确保专业课双语教学高水平、高质量地实施下去。 1.加强师资队伍建设
众所周知,教师是教育成功与否的关键之一,因此,高校专业课的双语教学实践中,更应该注重师资队伍的建设,使双语教师不但具备一般高校教师所具备的良好的专业素质、优秀的课堂组织能力等,更要具备良好的外语沟通能力。根据目前的情况,各个学校采取了多种办法。一方面,要对即将开设双语教学的教师进行提前培训,提高其外语交流水平,培养其用外语教授专业课知识的能力和方法;加强本校之间或者高校之间双语课之间的交流和学习,吸收先进的教学经验。另一方面,引进专业外籍教师和留学归国人员作为双语教师,提高双语师资存量,同时通过他们的帮带作用,也可以提高校内双语教师的教学能力。
2.开展差异化教学
由于目前在校的大学生英语水平参差不齐,如果专业课或者专业基础课程采用纯英文的双语教学,将使部分学生无法领会课堂内容,对专业课知识掌握不好,教学效果将适得其反。因此,必须采取学生自愿和学生英语水平评估相结合的原则,对同一门课程分班教学。对外语水平好的学生,采用全部外语授课,而对外语水平一般的学生采用外语和汉语相结合的方式授课,这样不同层次的学生都可以在掌握了专业课知识的同时提高外语的应用水平。
另外,应该重视外语环境的创建。一方面,可以在校内固定的时间地点建立外语角或者开展外语的专业课讨论班,这样就有了学习和实践的语言环境,通过听课锻炼了听力,通过讨论班的交流锻炼了口语表达能力;另一方面,可以充分利用网络资源建立专业课外语教学网站或者外语学习网站,为教师与学生进行外语交流、促进学生进行专业知识学习以及提高外语应用能力创建平台,同时在交流的过程中锻炼了英文书写能力。通过这些方式建立的良好的外语环境一定会促进双语教学的开展。
3.加强教学资源建设
双语教学中教材的选取也是这种新的教学方式能否成功的关键之一。目前,国内很少有自主主编且难度适中的外文相关专业课教材,大多数高校的双语专业课程都是选取相应的外文原版教材。由于每个高校每个专业的培养方案和教学大纲不同,采用原版的外文教材很难适应目前国内高校的培养模式。因此,积极编写符合本校教学要求的双语教材是非常必要的,各高校应该鼓励教师从平时的双语教学中积累经验,本着一切从实用的角度出发的原则,编写与本专业相适应的双语教材及配套的辅导书。配套的辅导书应该有对应的中文注释,但是注释的词汇本着一本书只出现一次和注释的词汇量从多到少两条原则,才能有效避免学生对辅导书的依赖。
四、结束语
高校双语课教学是高校未来发展的一个重要方向。随着全球国际化进程的加剧,社会对毕业生提出了更高的要求,不但要求他们精通专业知识,而且需要熟练应用与本专业相关的外语知识,能与国际接轨。目前国内双语教学还处于起步阶段,存在着不同程度的问题。因此,双语教学的推广是一项长期而艰巨的任务,这就要求目前从事双语教学的教师不断探索和实践双语教学的有效模式,逐步提高我国高校的双语课教学质量,培养出有国际竞争力的优秀人才。
参考文献:
[1]石小辉.高校大规模推行双语教学存在的问题及误区分析[J].产业与科技论坛,2007,6(11):153-154.
[2]李娜,栗海燕.高校双语教学影响因素分析[J].中国科教创新导刊,
2011,(23):159.
[3]陈红艳,马上.关于电子信息类专业课双语教学的思考[J].西南科技大学高教研究,2009,(4):68-69.
[4]郑定阳.实行双语教学的初步实践与思考[J].高等教育研究,1994,(1):
85-87.
(责任编辑:刘辉)
关键词:双语教学;专业课;教材
中图分类号:G642.41?????文献标识码:A?????文章编号:1007-0079(2012)19-0032-02随着全球经济一体化的日趋发展,特别是我国加入WTO后,国家急需一大批既精通专业又擅长外语的复合型、创新型、国际型高级人才,从而与国际化科技发展接轨。为了造就这样高层次的人才,在高等学校开展双语教学就显得尤其重要。[1]目前,双语教学已成为国家加强新时期高等教育的重要发展方向之一,教育部要求国家重点建设的高等院校在3年内双语基础课和专业课占所设课程的比例不小于10%。目前,我国已有近百所高等院校开展双语教学的实践,但是,由于办学层次、教学方针、教育环境等差异,双语教学目前还没形成一套科学、完整、高效的教学模式,因此,各高等院校都在积极探索适合本学校本专业的双语教学方式。[2]本文依据笔者多年的双语教学经验,谈谈目前双语教学中存在的一些问题及对提高双语教学质量的一些建议。
一、双语教学的重要性
语言本身是一种人际交流的工具,是不同地域文化交流的渠道,更是人类认识外部世界的工具。掌握一门外语,就是掌握了了解另一种文化的途径。在科技日新月异的今天,知识无国界,但是语言却有国界,因此,现代教育必须加强外语教育,而高校的双语教学就是加强外语教育的一种切实可行的教育模式。所谓的双语教学是指高等院校的部分专业课或专业基础课在选用教材时,采用国内外一些具有代表性和先进性的非母语编写教材,并在授课时采用两种语言(母语和外语)进行授课的一种先进的教学方式。[3,4]双语教学的重要性在于:
第一,双语教学可以全面提高学生非母语的“听、说、读、写”能力。目前,在校大多数学生外语水平参差不齐,并且大多数学校都是应试教育,学生可以通过各种外语考级提高英语水平,而实际的英语应用能力却并不高,尤其有些学生连日常的外语交流都无法进行,“聋哑外语”普遍存在。因此,有必要开设双语课程,尤其是专业课的双语教学,在学习专业技术知识的同时,还可以全方位提高学生的外语水平。
第二,双语教学可以提高学生的外语应用能力。对于非外语专业的学生,学习外语的主要目的是掌握一种语言工具,并利用这种语言工具获取国际上先进的相关专业技术知识和先进理念,与此同时还能阅读外文文献、利用外语获得本学科的先进知识,这就是外语应用能力。
第三,双语教学的开展也有利于提高教师的外语运用能力,从而使教师有能力学习国际上最新的专业知识,增加教师的专业知识积累,对提高教学质量有一定的推动作用。
二、双语教学的现状
双语教学是以除母语之外的另一种语言作为教学语言的教学方式,它肩负着既要提高学生的专业知识水平,又要提高学生的外语水平的双重任务。这是一种全新的授课方式,因此,在实践中探索完善这种教学模式时,肯定会存在一些不可避免的问题,并且由于各个专业的学习模式和教学方式不同,那么相应出现的问题也会各有不同。下面,就笔者在双语教学过程中遇到的一些主要问题进行总结分析。
1.师资问题
首先,能够承担双语教学的教师必须精通本专业的学科知识,同时,能够熟练地利用除母语之外的语言条理清晰地讲授本专业的知识,因此,这种全新教学模式对教师的外语水平要求很高。目前大多数专业教师的外语水平还不能完全满足双语教学的要求,在专业课的教授过程中常会由于语言描述不准确而造成学生对所教授的专业课知识不理解,因此影响了学生对专业课知识的掌握。如选用外语专业的教师讲授专业基础课,他们的专业理论水平又达不到专业授课的要求。其次,作为一种全新的教学模式,双语教学对教师的教学方式也提出了挑战,在教学过程中,没有成熟的教学模式作为参考,大多数双语课成了“满堂灌”,只有教师一个人在讲,学生又不能够全部听懂、理解,从而导致学生厌学情绪严重,对专业知识掌握不好,教师教学难度加大,教学质量严重下滑。
2.学生问题
双语教学不但对授课教师的外语水平提出了高标准,对学生的外语水平也提出了较高要求。目前,学生的外语水平参差不齐,一方面,很多学生对外语兴趣不浓,纯外语授课的专业课不被接受,导致部分学生对专业知识的学习也失去了兴趣,课堂反应迟钝;另一方面,外语水平好的学生,对专业课的知识吸收得很好,课堂反应活跃,当教师为照顾外语程度相对较差的学生多讲细讲时,这部分学生又会觉得浪费了他们的学习时间。这样就会出现由于学生外语水平的差距较大而使课堂反应呈两级分化的现象。
3.教材问题
在双语教学过程中,除了上述主观因素外,语言环境和教材的选取也是不可忽视的两个因素。语言环境的缺乏也是学生外语水平差的一个重要原因,大部分学生只有在双语课堂上用外语交流或者是听到外语,而其他的大部分时间都是处于与外语“绝缘”的状态,这样就大大影响了学生的外语交流和应用能力。另外,国内缺乏与学科配套的双语教材。一种情况是专业课教材直接选用外文原版书籍,譬如笔者现在使用的测控专业的测试系统外文教材,难度远远高于本校对该专业的培养计划,无法满足学生对专业知识学习的要求,因此,在授课过程中,需对原版教材进行删减和补充。另一种情况是用中文的专业课教材,由任课教师在上课时翻译成外语,再给学生讲解,有些晦涩的专业词汇翻译的准确性就不能保证。
三、对双语教学的一些建议
专业课的双语教学是一种全新的教学模式,是一种尝试,在不断的实践过程中必然会暴露出各种各样的问题,因此,必须坚持系统性与科学性相统一,一切从实际出发,根据教师所教授的专业课特点,制定相应的教学方式、方法,由学校、教师和学生共同努力,才能确保专业课双语教学高水平、高质量地实施下去。 1.加强师资队伍建设
众所周知,教师是教育成功与否的关键之一,因此,高校专业课的双语教学实践中,更应该注重师资队伍的建设,使双语教师不但具备一般高校教师所具备的良好的专业素质、优秀的课堂组织能力等,更要具备良好的外语沟通能力。根据目前的情况,各个学校采取了多种办法。一方面,要对即将开设双语教学的教师进行提前培训,提高其外语交流水平,培养其用外语教授专业课知识的能力和方法;加强本校之间或者高校之间双语课之间的交流和学习,吸收先进的教学经验。另一方面,引进专业外籍教师和留学归国人员作为双语教师,提高双语师资存量,同时通过他们的帮带作用,也可以提高校内双语教师的教学能力。
2.开展差异化教学
由于目前在校的大学生英语水平参差不齐,如果专业课或者专业基础课程采用纯英文的双语教学,将使部分学生无法领会课堂内容,对专业课知识掌握不好,教学效果将适得其反。因此,必须采取学生自愿和学生英语水平评估相结合的原则,对同一门课程分班教学。对外语水平好的学生,采用全部外语授课,而对外语水平一般的学生采用外语和汉语相结合的方式授课,这样不同层次的学生都可以在掌握了专业课知识的同时提高外语的应用水平。
另外,应该重视外语环境的创建。一方面,可以在校内固定的时间地点建立外语角或者开展外语的专业课讨论班,这样就有了学习和实践的语言环境,通过听课锻炼了听力,通过讨论班的交流锻炼了口语表达能力;另一方面,可以充分利用网络资源建立专业课外语教学网站或者外语学习网站,为教师与学生进行外语交流、促进学生进行专业知识学习以及提高外语应用能力创建平台,同时在交流的过程中锻炼了英文书写能力。通过这些方式建立的良好的外语环境一定会促进双语教学的开展。
3.加强教学资源建设
双语教学中教材的选取也是这种新的教学方式能否成功的关键之一。目前,国内很少有自主主编且难度适中的外文相关专业课教材,大多数高校的双语专业课程都是选取相应的外文原版教材。由于每个高校每个专业的培养方案和教学大纲不同,采用原版的外文教材很难适应目前国内高校的培养模式。因此,积极编写符合本校教学要求的双语教材是非常必要的,各高校应该鼓励教师从平时的双语教学中积累经验,本着一切从实用的角度出发的原则,编写与本专业相适应的双语教材及配套的辅导书。配套的辅导书应该有对应的中文注释,但是注释的词汇本着一本书只出现一次和注释的词汇量从多到少两条原则,才能有效避免学生对辅导书的依赖。
四、结束语
高校双语课教学是高校未来发展的一个重要方向。随着全球国际化进程的加剧,社会对毕业生提出了更高的要求,不但要求他们精通专业知识,而且需要熟练应用与本专业相关的外语知识,能与国际接轨。目前国内双语教学还处于起步阶段,存在着不同程度的问题。因此,双语教学的推广是一项长期而艰巨的任务,这就要求目前从事双语教学的教师不断探索和实践双语教学的有效模式,逐步提高我国高校的双语课教学质量,培养出有国际竞争力的优秀人才。
参考文献:
[1]石小辉.高校大规模推行双语教学存在的问题及误区分析[J].产业与科技论坛,2007,6(11):153-154.
[2]李娜,栗海燕.高校双语教学影响因素分析[J].中国科教创新导刊,
2011,(23):159.
[3]陈红艳,马上.关于电子信息类专业课双语教学的思考[J].西南科技大学高教研究,2009,(4):68-69.
[4]郑定阳.实行双语教学的初步实践与思考[J].高等教育研究,1994,(1):
85-87.
(责任编辑:刘辉)