英汉语篇翻译中的元功能对应——以Alice in Wonderland中“尾诗”的几种译本对照为例

来源 :外语教学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjwjwwj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据Halliday的语言元功能理论,任何语篇都是三种元功能的构建体。因此,理想状态下,英汉语篇翻译应当实现三种元功能的对应。但由于源语与目的语语境存在着诸多差异,实际翻译中往往无法实现这一点。这就需要译者根据语篇的目的性,分析语篇的主导功能,实现主导功能的对应。本文以英国经典童话作品Alice in Wonderland中的“尾诗”以及三个汉译本为对比分析语料,验证了主导功能对应对于语篇翻译的重要性。 According to Halliday’s meta-functional theory of language, any discourse is a construct of three metathesis. Therefore, under ideal conditions, the correspondence between the three kinds of meta-functions should be realized in English-Chinese text translation. However, due to the many differences between the source language and the target language context, it is often impossible to achieve this in actual translation. This requires the translator to analyze the dominant function of the discourse according to the purpose of the discourse and realize the correspondence of the dominant function. This thesis compares the corpus with “Tail Poems” and three Chinese versions of Alice in Wonderland, a classic fairy tale work in the United Kingdom, and verifies the importance of dominance in discourse translation.
其他文献
本文对确定功能评价系数的强制确定法做了详细地讨论与分析,指出FD法的功能两两比较结果只有0和1,不足以表示功能之间重要程度的数量差异,不适宜用来进行功能评价。为此,本文将系统工
研究旨在通过实时监测与比较拟南芥与烟草BY-2细胞在降温过程的粘弹性变化规律以建立衡量植物耐冷性的一种新指标。采用修饰带正电荷的聚二烯丙基二甲基氯化铵石英晶体微天平
配电系统用户供电可靠性直接反映了供电系统对用户的供电能力和服务质量,是一个供电企业技术装备水平和管理水平的综合体现。随着经济的迅速发展和人民生活水平的不断提高,人
油田企业在技术质量、建筑质量、分包、安全隐患及进度等管理方面存在问题,解决措施包括:对自然条件调查分析,例如,建设地区的气象情况,建设场地的具体地形、地势、工程地质、水文
目的:观察激光联合新型一次性使用泪道再通管(RS型)或泪道扩张引流管(鼻泪管)治疗不同部位泪道阻塞疾病的疗效。方法:针对2011-01/2013-12我院548例657眼泪道阻塞患者,其中泪小管(含
目的:评价中西医结合护理预防痔疮术后便秘的疗效分析。方法:将60例痔疮手术患者随机分为实验组与对照纽各30例,对照组给予常规治疗和护理措施。实验组在常规基础上加用术后中医
重点介绍了基于VOIP的语音特性对网络性能的要求,以及目前对语音质量评价的3种模型;采用专用VQT设备对武汉科技大学中南分校VOIP语音质量进行测试,并对测试方案进行简要分析
节奏是构成绘画有机感知形式的一部分,在表达人类情感的绘画形式中起着其它绘画语言无法替代的作用。绘画节奏是一种对连续笔触、色彩等造型因素的知觉活动的机能性,是一种完整
目的分析冠状动脉纤维肌性结构不良(FMD)的临床及病理学特点,提高对这类少见病的认识。方法收集4例病理诊断为冠状动脉纤维肌性结构不良的病例,了解患者的症状、体征及实验室
本文运用在工程评价中行之有效的系统工程学的层次分析法和价值工程法评价旅游资源。阐述了工作步骤,研讨了评价因子的分解和系统树的建立。最后讨论了此种方法的有效性。