青春飞逝

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangjianglong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download and view, this article does not support online access to view profile.
其他文献
俄罗斯和老挝政府间经贸和科技合作委员会第三次会议近日在莫斯科闭幕,双方签署了相互鼓励和保护投资的备忘录和协定。 两国去年的贸易额约为2000万美元。俄罗斯向老挝提供了
在美国的百货商店,超级市场“made in china”(中国制造)的商品越来越多了。中低档百货连锁店,廉价商场、新移民和中下层移民聚居地区以及各地华埠,中国商品到处可见。尤其
摘 要  传统翻译认为,对于任何一个文本来说,作者是第一性的,代表着创造力及绝对的权威,在等级秩序中处于统治地位,代表着男性,而译者是第二性的,不具有创造性,处于从属地位,只能遵从于作者,代表着女性。女性主义翻译理论从女性的角度驳斥这种观点,强调在翻译中,应该重视女性的地位。  【关键词】女性主义;翻译理论;译者引言  女性主义翻译理论认为人们应该尊重女性,并给予她们尊严、平等的权利,传统的翻译观
排比是一种富于表现力的修辞方法,多用于说理或抒情。运用排比的好处就是使语言有气势,能起到震撼人心的效果。许多优秀的考场作文都使用了排比手法,这些句式整齐的句子往往
在不久的将来,每一件考古文物都可能与任意一件文物进行数字连接。作为一种探究物质世界的方式,考古学在衡量标准上从来就需要一定程度的技巧。你必须能把镜头拉近放大看——
虽然“辩证法”这个词是西方的,但中国式的辩证法要比西式的辩证法路子正得多。辩证法的确很关心事物的变化以及在变化中的联系,不过,西式辩证法主要是去“看”变化,而中式
摘 要:本文结合中医院校设置的相关口译课程,详细分析了口译教学的主要特点,认为中医院校本科阶段的口译课程应该实行以技能训练为目标的教学模式。  关键词:口译教学;吉尔模式;短期记忆;笔记记录  一、引言  最近几年,中医逐渐走向世界,很多国家都非常热衷于中医学习。为了更好地将中医和中医文化传向世界,我国需要一批中医知识扎实、翻译出色的综合人才。因此,中医院校为本科学生开设英汉口译实践课对学生进行口
“不准擅自简化招标程序和私自确定施工队伍,不准干部的配偶子女或亲属承建本单位的建设工程,不准接受施工单位的礼金、回扣、中介费和宴请……”这是2月上旬四川省军区为“
中国的饮食博大精深,作为世界上有名的三大菜系之一,有着浓厚的历史渊源。随着中外交流的发展日益密切,中餐越来越得到外国友人的喜爱。在这样的社会背景下,我们对于中餐菜名
据Wordspy网站介绍,agrihood意指“A neighborhood with green spaces designated for agricultural use so that residents can grow food and raise animals.”(拥有被指定