翻译:从文学走向非文学

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hahahaha8
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
提到翻译,很多人首先想到的就是诸如古典名著《红楼梦》的英译那样的文学翻译。而一提到文学翻译,很多人都会摇着头说——太难了!因此,有人得出这样两个“推论”——(1)翻译主要是指文学翻译,翻译研究的主要内容就是研究文学翻译;(2)文学翻译是所有翻译文体中最“高端”的,只要文学翻译做好了,其他的翻译就不在话下。
其他文献
随着移动互联网信息技术的快速发展,移动应用也得到了迅猛发展,并且其应用范围不断扩大,更好地满足了人们实际需要。本文分析了基于JavaEE与Android的消息推送系统的设计及其功
雏鸡出壳时体小、绒毛稀短,体温调节机能不健全、抗寒能力差,容易感冒和拉稀,影响其生长发育或造成死亡,所以一定要做好保温工作。
1范围本规范规定了猪人工授精站的选址、布局、设施、设备、种猪数量、质量、人员配备和管理制度。
为进一步做好草原鼠虫害防治工作,大力推广生物防治技术,保护草原生态环境,7月8-9日,农业部在新疆组织召开了全国草原鼠虫害生物防治现场观摩会。农业部副部长高鸿宾出席观摩会时
1秸秆氨化的原理秸秆氨化主要是利用农作物秸秆中的粗纤维,在加入尿素或碳铵等造成的碱性密闭环境中,发生氨解反应,从而使链接木质素与多糖的酯链被破坏,秸秆中难以消化的木
时态和语态是学生学习英语过程中首先要掌握的一个语法项目,同时,动词时态与语态题是高考英语单项选择题中的一项测试重点。随着高考英语单项题设题语境化考点的进一步强化,动词