【摘 要】
:
本文基于信息理论的核心概念重新审视英语语句的汉译方法问题。通过借鉴信息理论和英汉语对信息结构对比研究成果,文章首先阐明英语语句汉译的理据,认为以语句为翻译单位,以
论文部分内容阅读
本文基于信息理论的核心概念重新审视英语语句的汉译方法问题。通过借鉴信息理论和英汉语对信息结构对比研究成果,文章首先阐明英语语句汉译的理据,认为以语句为翻译单位,以信息结构的分析为切入点,可将语言与言语有机地统一于信息范畴,为探究相应翻译方法的选择问题提供了一个认知框架,突破语言符号和表层结构的限制。基于信息理论形成的语句翻译观,有助于译者把握发话人的认知心理域和交际意图,把握连贯语篇中已知信息与新知信息相互承接的信息链,以及信息焦点的位置,继而选择恰当的翻译方法,最终在译语语篇世界中构建完整的信息场,实现
其他文献
国家文物局公布的’95全国十大考古发现之首的狮子山楚王陵,位于景色秀丽的徐州市东郊狮子山主峰南侧,墓葬坐北朝南,与西侧的汉兵马俑馆相呼应。汉代建筑风格的大殿展厅、现
目前,采用二次发酵栽培蘑菇比原来常规一次发酵提高了产量,主要是二次发酵通过人工控制料温,增加了培养料的有益菌,减少了有害菌,优化了培养料.但该法耗能、费工、产量低、成
文物保护工作是一个非常系统的工程,它必须落实在文物管理的各个方面,尤其是博物馆的文物陈列管理,更需要以文化保护理念为指导,加强对文物陈列科学性的探讨。文章通过对当前
文章归纳了在全球化的背景下,制约高校外语专业毕业生就业的几个问题:扩招与市场容量的矛盾;外语教学上存在工具化倾向;外语专业毕业生的知识结构和市场需求存在脱节现象;普通专业
3年4个专业14个班级,本文根据中职学生能力水平,紧密专业教学内容设计了专业调研实践研究,引导中等职业学校学生正确使用移动终端、自觉运用不同课程知识,促进学生学习的积极
本文根据深基坑支护工程的施工工程,提出了做好基坑支护施工组织设计方案,强化施工组织要求,做好深基坑支护的过程控制等措施,以达到提高施工质量的根本目的。
【正】 楚王陵在徐州市东郊狮子山主峰南坡,坐北朝南,凿石为室,穿山为藏,系西汉典型的岩洞墓。南北总长117米,宽13.2米,深20余米,实用面积850平方米,凿石量高达5100余立方米,
近年来,随着高校的改革和发展,内部审计工作日益受到重视,成为高校内部管理的一个重要组成部分,在加强学校内部管理和监督、维护国家财经法规、维护国家和学校利益、提高办学
地热井和常规油气井不同,其钻井过程中,地温梯度无规律可依循,而且井筒温度作为高温地热井一项重要参数,对于建立单井/多井井筒温度分布,分析地热储层及底层流体相态,钻后井
探讨了如何理解浅阅读,如何认识浅阅读的存在价值及如何利用浅阅读推广全民阅读。