浅谈翻译硕士(MTI)培养中的文化知识教学模式的创新

来源 :课程教育研究(新教师教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ty5004
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过分析我国翻译硕士培养普遍采用的学科设置方案和教学模式,指出部分高校的课程设置中尚未对相关文化知识的教学给予足够的重视.作者就翻译硕士教学中文化知识的考察及教学模式提出了自己的观点,并相应制订了优化的方案,认为翻译硕士培养中,学生的知识面广博与否,直接决定了翻译硕士培养的质量,应当予以足够重视.
其他文献
随着改革发展的不断深入,利益格局的调整,各种深层次的社会矛盾和社会问题日渐显露,各种矛盾纠纷越来越多地以案件形式进入司法渠道,涉检涉诉信访问题凸现,影响到社会政治稳
从建筑的理论基础、建筑理论的哲学思想及建筑在实践中的应用等方面,论述了中国特色建筑理论的特点,对建设中国特色的建筑提出了一些看法.
近年来,科学技术日新月异,网络技术发展十分迅速,信息传播的媒介也不断更新.继E-mail、BBS和ICQ这些网络媒介之后,博客(Blog)成为人们讨论的热门话题.以往学者多关注的是博客
高中英语写作也是在语言表达到一定程度时,对学生的一种拔高要求.英语书面表达要求学生不能逐词翻译文章所给材料,也不能随意发挥,天马行空.学生必须抓住文中所给材料的要求
本文结合在校大学生自身的特点,有效地提高在校大学生口语交际能力做了一些研究,并提出了一些加强大学生口语交际能力培养的策略.
公示语的英译是我国对外宣传以及世界了解中国的窗口.九华山是以悠久的佛教文化和奇丽的自然景观为特色的山岳型国家重点风景名胜区.每年有成千上万的国内外游客前往观光游览
随着新形势下时代的飞跃发展,经济的发达,科学技术的不断更新换代,网络使用的普及化,大学英语教学改革倡导对学生的自主学习能力进行培养,本文针对多媒体网络环境下大学英语
基础日语是初级阶段日语教学中最重要的课程,笔者结合自己的教学经验,对基础日语课各个教学环节的实践教学法进行了一些探讨.希望能对日语教学与学习起到帮助.
随着时代的发展,传统的大学英语教学模式已经不能够适应社会的要求.本文基于传统的大学英语教学模式进行探讨,以寻求一种能够适应我国大学英语教学现状的多元教学模式,以达到
李泉先生曾说过,编写任何类型的教材都要讲究有科学性,编写对外汉语教材也不例外,不仅如此,对外汉语教学界多年来一直把科学性作为教材编写和评估的一项基本原则.(李泉2012)