切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
云层后那抹神秘的微笑--分析《西游记》取经过程中的既得利益者
云层后那抹神秘的微笑--分析《西游记》取经过程中的既得利益者
来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jingyu0722
【摘 要】
:
初次接触《西游记》时,我还是一个孩童,看着电视里师徒四人一路艰辛,斩妖除魔,终成正果,心里为他们高兴。想的是取经者们终于完成任务,该成佛的成佛,该归位的归位,而且特别为孙悟空感
【作 者】
:
刘蓓蓓
【机 构】
:
北京市海淀区人民政府办公室
【出 处】
:
北方文学(下旬刊)
【发表日期】
:
2004年期
【关键词】
:
云层
西游记
取经
归位
孙悟空
头痛
翻滚
电视
除魔
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
初次接触《西游记》时,我还是一个孩童,看着电视里师徒四人一路艰辛,斩妖除魔,终成正果,心里为他们高兴。想的是取经者们终于完成任务,该成佛的成佛,该归位的归位,而且特别为孙悟空感到高兴,终于不用戴那个破圈了,不用头痛得满地翻滚了。
其他文献
海明威作品中悲剧因素探析
时代背景和战争经历给海明威烙上了深深的印记,成为其作品悲剧主题的根源。作为“迷惘的一代”的代言人,海明威在其作品中无不流露出人在自然界、在命运面前始终是无能为力的悲
期刊
海明威
悲剧主题
根源
表现
东方一条龙——记东方龙搏击俱乐部总教练周搏龙先生
屈辱的童年他原名周永军,周搏龙是练武之后改的名,希望能像这个响亮的名字一样,声威大振,成为拼搏之龙,搏击之龙。周搏龙70年代中期出生于安徽淮南一个贫穷的小村庄,他是家中
期刊
一条龙
东方龙
搏击
俱乐部
教练
童年
拼搏
练武
葬式に見ゐ日本人の死生観
死生観とほ、死を通じた生の見方をぃぅとだ.死生観の定羲自体と見ゐ者の视点によって、人 は生死はっぃての考元方ゃ理解の仕方が異なゐ.
期刊
萍式
葬祭案
纳棺
日本人の死生観
浅谈苏轼词创作中“以诗为词”的创作倾向
在北宋词坛上,出现了两种风格截然不同的创作倾向,它们的代表人物分别是晏、欧与柳永。前者多作小令,走的是雅化之路;后者多作长调,走的是俗化之路。前者延续着五代以来的词风,后者
期刊
苏轼
“以诗为词”
创作倾向
拧头制敌术
有个武术家说过:“头往哪转,身体就会跟着转。”这话你可能已经听过很多遍而深信不疑了。你可能没有考虑过,在防身自卫时,控制对方的头,是一种简单有效的防卫手段。控制对方头部的技术非常简单易学,只需要训练几个小时,就能非常熟练。由于拧头技术动作简单,没有复杂的动作,而且可以用来对付各种危险对手,当你命悬一线时,不需要浪费宝贵的时间决定使用哪个动作更加适合、有效。无论你遇到的是赤手空拳的歹徒,还是挥舞着尖
期刊
防身自卫
武术
身体
控制
苏轼《西江月?梅花》中对王朝云的人间情怀评价
阅读苏轼的众多作品,对于王朝云的刻画及悼念的就有许多篇章,其中尤以苏轼的《西江月?梅花》突出表达了苏轼对于侍妾王朝云的依恋与悼念之思。以梅花喻为王朝云,含蓄深入的表达
期刊
苏轼
王朝云
《西江月?梅花》
人间情怀
从太田丰太郎的两面性浅析二律背反的日本社会——考察《舞姬》
森鸥外在现代日本文学史上的地位十分突出,被誉为日本浪漫主义的先驱,与夏目漱石并称为日本近代文学的“两座高峰”,其处女作《舞姬》被誉为“日本近代浪漫主义文学的开山之作”
期刊
太田丰太郎
两面性
二律背反
日本社会
浅析中国传统工艺和奢侈品设计相结合
中国传统工艺传承艰难,缺乏进军奢侈品领域的意识。奢侈品为什么奢侈,它的基本共同点是纯手工,稀缺性,独创性,传世性(当然,广告宣传和产品公关也必不可少)。这里让我们细想一下传统工
期刊
奢侈品
中国传统工艺美术
奢侈品领域
戴氏心意探源——兼论心意与形意
心意疑案秘在不知,形意疑案秘在无史.不知则疑惑,知之即恍然.无史则创编,有史亦荒诞.假作真时真亦假,无为有处有还无.
期刊
疑案
无为
创编
On the Differences and Similarities of Animal Words in Chinese and English Idioms
In both Chinese and English, there are many idioms which have something to do with animals. Some animal words in the idioms of both languages have the similar m
期刊
animal idioms
cultural connotafon
causes of differences
与本文相关的学术论文