对外汉语专业汉英翻译课素质教学研究

来源 :通化师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:MyEclipse927
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
根据对外汉语教师在跨文化交际中的重要作用和对英语技能高要求的职业特点,突出汉英翻译课教学的重要性,从素质教育的理念出发,采用输入型教学法,通过对汉英两种语言的全面对比和理论联系实际的教学,完善对外汉语专业学生对汉英翻译词汇和翻译方法的知识积累,培养学生具有较强的汉英翻译实践能力,为从事对外汉语教师职业做好准备。
其他文献
在阐释工学结合人才培养模式的基本含义和特征的基础上,重点对工学结合旅游人才培养模式的运行方式及其保障机制进行分析与探讨,以期对高等院校"工学结合"旅游人才培养模式的
本文以我院承担的国家科委95重点科技攻关项目600kW风力发电机组为例,从研究风力发电机组调向阻力矩入手,提出了组调向功率的方法,可供从事风力发电机组的设计及研究人员参考。
长白山人参故事极具生态意识,本文结合刘守华在《中国民间故事类型研究》中对人参故事按照AT分类法进行的最新分类,对长白山人参故事进行比较分析,探讨其中蕴含的生态价值和
近年来随着市场竞争的加剧,地方高师院校成人教育招生出现到前所未有的困境,生源的质量和数量呈现出普遍下降的趋势。严重影响到地方高校成人教育的发展。本文就目前地方高师院
该文介绍了基于企业诊断、BPR和再造工程的信息系统开发技术,这种开发方法通过企业诊断找出企业经营战略和经营管理上存在的问题,通过企业重组和企业再造建立全新的体制从而
该文就远程教育中教学交互的概念和特点进行了分析,并提出了远程教育中教学交互的模型.