回译与非英语专业的翻译教学

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nene7
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在非英语专业的翻译教学中引入回译,不仅是学生更加深入地了解英汉之间的差别,体会语言的精妙之处,而且提高了学生的英语学习兴趣和教学效率。同时,利用回译进行翻译教学时,要引导学生认真审视顺译文和回译文,适当的回译联系,不仅丰富了教学手段,充实了教学内容,而且更好的培养了学生汉英语言的对比意识。
其他文献
本来通过项目部开展深入学习科学发展观理论活动,结合自己公司工作实际情况,创办了珠江新城核心区市政交通项目主体二标项目部农民工业余学校。在实践科学发展观的过程中,正真体
该文以体裁教学为理论基础,以英语专业基础英语课程现代大学英语第三册第一课Your College Years为例,将体裁教学法分为四个阶段应用到英语专业基础英语课堂教学中,该探讨对
伴随着高等教育大众化时代的来临,高校就业工作面临着前所未有的压力和挑战。做好高校毕业生党建工作,充分发挥学生党员的示范作用仍然十分重要,如何将毕业生党员的优势引入到高
英语课堂教学是英语教学的基本形式,是全面实施素质教育的主要场所,长期以来,我国的英语教学一直存在着教师在讲台上讲、学生在讲台下听的灌输型教学,并采用题海式的应试教学
作为一名高职高专院校的英语教师,我深切感受到高职高专英语教学中面临的严峻挑战,随着院校的扩招,学生进校分数越来越低,学科成绩整体比较薄弱,而且大部分学生的英语成绩是
大家对于精英(ECS)这个品牌,应该是相当熟悉了.来自台湾的精英公司经常在第一时间内,给用户带来又好又便宜的东西,这一段时间更是好产品不断,就比如采用SIS735芯片的K7S5A,以
【正】在毛泽东思想的理论体系中,道德问题是一个重要方面。新中国成立后,我们党的执政地位,使毛泽东十分重视社会主义道德建设,他教育人们树立爱国主义精神和坚定的社会主义
In recent years,due to the impact of university increase enrollment policy,the slowdown of global economic growth and other factors,the Students face employment
<正> MCS—51系列单片机有较强的中断处理功能。8031/8051提供了五个中断源,即(外部中断0),TFO(定时/计数器0中断),(外部中断1),TF1(定时/计数器1中断),TⅠ或RⅠ(串行口中断)