爱是心中永远的歌

来源 :意林(少年版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:landa54321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
梅莎今年九岁了。两年前,她的父亲因心脏病突发去世了。父亲临走前只对梅莎留下了一句遗嘱:“莎儿,你一定要乐观地面对生活!”可是,梅莎怎么能乐观起来呢?父亲走后,梅莎非常悲伤。母亲给她找了个继父,两人天天出去喝酒、到歌厅唱歌。梅莎看在眼里,痛在心上。清明节快到了,梅莎不由得又想起父亲来。一天傍晚,她独自一人溜出家门,想悄悄地去祭奠父亲。她走了很长一段路,终于来到了离父亲墓不远的山坡前。山坡下有一大片一大片开得正艳的野花,它们点缀在一望无际的草丛里,像星星、像眼睛,一眨一眨的风儿吹得野花笑弯了腰,像五彩缤纷的浪潮,一浪高过一浪。一阵大风吹来,花瓣纷纷扬扬地洒落一地,仿佛铺 Meisha is nine years old this year. Two years ago, her father died of a heart attack. My father just left before leaving a testament to Mesa: “Shalu, you must face life optimistic! ” However, how can Mesha optimistic up? After her father left, Mesha was very sad. Mother to her to find a stepfather, two people go out drinking every day, singing to the karaoke. Mesa look in the eyes, pain in my heart. Ching Ming Festival is approaching, Mei Sha could not help but think of his father again. One evening, she slipped out of her house alone and would like to quietly pay homage to her father. She went a long way and finally came to the hillside not far from her father’s tomb. There are a large area under the hillside is a very bright wildflowers, they are dotted in the endless grass, like stars, like eyes, blink of an eye blown wildflower smile bent, like a colorful wave, a wave of high After a wave. A gust of wind blowing, petals have splashed up to a place, as if shop
其他文献
最棒的鱼?鱼还有棒不棒的吗?哦,这个问题是有点难回答,不过,只要你看过本期的故事《最棒的鱼》,就知道答案啦! Oh, this question is a bit difficult to answer, but as lo
日前,山东省荣成市石岛实验小学的少先队员们来到荣成市宁津镇,开展了以“科考胶东海草,红色之旅访故居”为主题的“秋日家乡撷古风”社会实践活动,了解家乡厚重的历史文化,
曾经无数次在雨后守望天空,只为守望那雨霁后的彩虹,像一座架在空中的七彩桥,梦幻而又神秘。而对于生活在城市的我,看到彩虹却是一种奢侈。可是,后来我才发现,其实我的身边有
要想使煤运秩序真正走上规范化的轨道,必须表本兼治,重点治本。一、加大宣传力度,创造一个良好的外部环境首先要全力抓好舆论宣传,使煤运政策和有关法规,真正做到家喻户晓,深入人心
老师布置了一篇小作文叫《我的课间十分钟》。孙强同学在小作文里只这样写了一句话:下课了,我想利用这十分钟把上课没有做出的数学难题解答出采,最后终于做出答案了。小作文
为了满足科技论文发表即时性的需要,解决稿件积压问题,以适应《安徽农业大学学报》进一步的发展,应广大读者和作者的要求,经安徽农业大学校长办公会议讨论决定并报安徽省教育
基于热力学第二定律提出了发动机指示热效率的几种定义方法进行了计算,说明了各种指示热效率伍在分析缸内工作过程中的作用及发动机运行参数变化的影响。 Based on the secon
1942年3月,希特勒下令搜捕德国所有的犹太人。68岁的贾迪·波德默召集全家商讨对策,最后想出一个无奈的办法:向德国的非犹太人求助,争取他们的保护。办法定下来之后就开始选
德里克·罗伯茨和瓦莱丽·罗伯茨的家位于伦敦近郊,这是一幢17世纪的建筑,被扩建、修缮得更加适宜居住。足有几个足球场大的花园里,种满了各种花卉,古董喷泉池中,睡莲绽放。
生活中,有些情景令人刻骨铭心。出差到西北一边陲小镇,正赶上当地牧民告别游牧生活,搬进由国家资助兴建的宽敞明亮的新居。牧民们笑逐颜开,不约而同地在自家屋顶上升起国旗,