论文部分内容阅读
假如有一天,在美国出生的中国孩子多于在中国出生的中国孩子,这一点都不奇怪。因为从2000年之后越来越多的中国孕妇跑到太平洋彼岸去当妈妈。而洛杉矶的“月子中心”多如雨后春笋,据说大多都是专门为中国孕妇服务的社区产院。在那里你不会有异国的生疏和寂寞感,因为一切都和国内一样,不同的只是法律。本文作者就是她们其中之一,后来她发现不仅是“月子中心”里,整个洛杉矶已经快成了华人的天下,吃喝穿用不要说了,连周围的建筑和城市环境都成了国内的拷贝,更惊人的是她想在一天里碰上五个白人都困难了。这让她开玩笑地对朋友说:我们来美国,自然人家都去了中国。这篇短文就是她在2014年元旦前后的观察和体会。
If one day more Chinese were born in the United States than Chinese children born in China, it is not surprising. Because after 2000, more and more Chinese pregnant women ran to the other side of the Pacific to become mums. Los Angeles’ s “monthly center” sprung up. Most of them are said to be community-based homes dedicated to Chinese pregnant women. There you will not be strange and lonely foreign feeling, because everything is the same as the domestic, the difference is only the law. The author of this article is one of them, and later she found that not only is “the month center”, the entire Los Angeles has become a Chinese world, eat and drink not to mention, and even the surrounding architecture and urban environment have become domestic More amazing is that she wants to hit five white people in a day are difficult. This makes her jokingly told her friend: We came to the United States and natural people went to China. This essay is her observations and experiences around New Year’s Day 2014.