论文部分内容阅读
以《红楼梦》作为透视中国传统社会的窗子,总能给我们带来惊喜。例如从《红楼梦》看古代贵族之家仆人的薪酬制度就是其视角之一。贾府仆人们的工资是怎么计算的呢?在《红楼梦》中,仆人们的工资叫“月钱”。贾府的仆人按照等级分为五个级别:总管级、一等仆人、二等仆人、三等仆人,粗使仆人。一等仆人的月钱是明确交代了的,每月一两银子。总管级的仆人不直接伺候主子的饮食起居,只是参与日常家政及大事的办理。一等仆人只有贾母、王夫人等这个辈分层次的主子才有资格使
Taking “A Dream in Red Mansions” as a window to see the traditional Chinese society can always bring us surprises. For example, from the “Dream of Red Mansions” to see the servant’s salary system of ancient aristocracy is one of its perspectives. In the “Dream of Red Mansions”, the wages of servants are called “monthly money”. Jia’s servants are divided into five levels according to their rank: chief level, first-class servants, second-class servants, third-class servants, coarse servants. First-class servant’s monthly money is clearly explained, a couple of silver a month. Executive-level servants do not directly serve the master’s diet, but to participate in daily housekeeping and major management. Only the first servant Jia mother, Mrs. Wang and other generations of masters are eligible to make