正反,反正表达法

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuwh0415
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 在翻译过程中,由于英汉语习惯不同,常常需要把英语中肯定形式译成汉语中的否定形式。有时也需要把英语中的否定形式译成汉语中的肯定形式,才能曲尽原意.在翻译理论和技巧中,我们把这种翻译法叫作正反、反正表达法。 (一)英语中的肯定形式译成汉语中的否定形式。例如:①Peace there. 喂,不要闹.②Mind your own business. 别管闲事.③The explanation is pretty thin. 这种解释,理由很不充分。④We will live up to wha
其他文献
在全球化的大潮下,中国企业必须面对社会责任的挑战。本文从企业社会责任的定义入手,分析了我国企业承担社会责任的现状和存在的主要问题,提出了推进企业社会责任管理的几点对策
笔者自1997年5月至1999年10月应用中药止泻散治疗小儿泄泻54例,疗效较满意.报告如下:1一般资料全部病例均来自门诊,并符合国家中医药管理局1994年发布的<中医病证诊断疗效标
目的:探讨针刺成年雄性家兔肾俞、命门、百会、太溪穴对弓状核神经放电的即时效应.方法:根据Sawyer图谱,准确定位家兔弓状核,记录针刺前弓状核的神经电活动情况,然后采用针刺
<正> MET91(27)J题是: ——How did you find your visit to the museum? ——I thoroughly enjoyed it.It was____than I expected. A.far more interesting B.even much in
糖尿病周围神经病变是糖尿病患者临床上最常见的并发症,患病率高达60%~90%。笔者将自拟益气祛瘀通脉汤应用于糖尿病性周围神经病变,疗效满意。现将86例资料报道如下。1临床资料治疗组和对
<正> 某些动词如:catch,have,get.take等与 cold连用,表示感冒、伤风、着凉之意。有时cold前带a.有时不带a.有时可带可不带.为了弄清楚这些关系,现归纳如下。一、动词have,ge
收集了近10年来有关文献资料,将目前中医治疗再生障碍性贫血归纳为清热解毒和益肾化瘀两大法、常用药物归纳为五大类,并对中医如何进一步研究本病提出了初步的设想.
<正> David Rice Atchison served as President of the UnitedStates only for one day on May 4, 1849. President Polk’s term had come to an end, butbecause it was a