论文部分内容阅读
青羊宫、文化公园原为青羊宫,现分为青羊宫和文化公园两个旅游景点。 文化公园 文化公园位于成都市西的琴台路。公园大门雄伟壮观,庄严肃穆,左右石狮守卫,门前宽广敞亮。步入大门,过石桥,桥下流水汩汩有声。通过开阔的广场,一泓池塘(人工湖)迎在面前,碧波如镜,澄澈见底。两岸绿柳低垂,百花飘香。徐步前行,映入眼帘的是:假山奇石,翠竹丛丛;秀丽的亭台楼阁,妩媚的曲径回廊;苍松翠柏夹道,杨柳修竹成行;水杉、香樟、桢楠、银杏、雪松等乔木参天,绿荫匝地;草坪如茵,绿篱似锦;奇花异卉,目不暇接。花花草草四时不凋,假山怪石高高低低,秀丽如画,景色动人。真是留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼;有山水日月之秀,花卉草木之香。随处皆有石桌、石凳之设,可供游人小憩。在这里,可以秋日对奕,盛夏纳凉,阳春赏景,数九观雪,不愧是蓉城人民和旅游者休闲、度假的最佳风景胜境。
Qingyang Palace and Cultural Park were originally Qingyang Palace and are now divided into two scenic spots, Qingyang Palace and Cultural Park. Cultural Park Cultural Park is located in Qintai Road in the west of Chengdu. The gates of the park are majestic and solemn, guarding the left and right lions, and the doors are wide and bright. Step into the gate and cross the stone bridge. Through the open plaza, a pond (artificial lake) is greeted in front of you. The blue waves are mirrors and crystal clear. The green willows on both sides of the river are low and the flowers are fragrant. Before Xu Biao moves forward, the eye-catching is: rockery and rocks, bamboo clumps; beautiful pavilions and pavilions, charming winding path corridors; pines and pines and cypresses, Dao Yang Xiu Zhu Cheng Xing; metasequoia, camphor, Phoebe nannanensis, Ginkgo biloba, Cedars and other trees towering, green shade; lawn, green hedges; The flowers and grasses are not withering at four o’clock, and the rockery rocks are high and low, with picturesque scenery and beautiful scenery. It is really a time to stay and dance with butterflies, and it’s easy to be charming; there are mountains and rivers of the sun and the moon, flowers and plants. There are stone tables and stone benches everywhere for visitors to rest. Here, you can meet in the autumn and fall, cool in the summer, enjoy the scenery in the spring, and watch the snow in several counties. This is indeed the best scenic spot for the people and tourists of Chengdu City for leisure and vacation.