论文部分内容阅读
长期以来,世界各地的人们都在为各种现代竞技体育项目的起源地而争执不休。但不可否认的一点是,作为人类文化的重要组成部分,竞技体育是随着人类社会的发展而逐渐形成和发展起来的。据史学家和考古学家的研究,人类早在原始时代就把奔跑、跳跃、投掷、攀爬等作为最基本的生产劳动和日常生活的技能和本领传授给下一代。撩开时空的面纱,不管是西方舶来还是纯正的中国血统,探究现代体育与中国历史上传统体育的渊源,亦不失为一种乐趣。应该说,中国人与世界体育的独具亮点,诸如射箭、马术马球、举重、摔跤、武术,以及激情蹴鞠等,都能在中国璀璨的历史长河中找到清晰的印记,至今依然闪烁在世界体育的太空。
For a long time, people all over the world have been disputed for the origins of various modern competitive sports. However, it is undeniable that, as an important part of human culture, competitive sports are gradually formed and developed with the development of human society. According to historians and archaeologists, human beings as early as the primitive era put running, jumping, throwing, climbing, etc. as the most basic production labor and daily skills and skills taught to the next generation. Putting aside the veil of time and space, it is a pleasure to explore the origins of modern sports and traditional sports in Chinese history whether it is imported from the West or pure Chinese origin. It should be said that the distinctive highlights of Chinese and world sports, such as archery, equestrian polo, weight lifting, wrestling, martial arts, and passionate soccer, can all find clear marks in the bright history of China and still flash in the world Sports space.