旅游外宣文本中文化负载词英译的文化适应性原则

来源 :牡丹江大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lucieming
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游外宣翻译是吸引外国游客、促进我国旅游业国际化发展的重要手段,也是传播中国文化、提升中华文化国际化知名度的重要途径,其难点在于旅游文本中大量中国文化负载词的翻译。本文从文化翻译理论的视角,探讨旅游外宣翻译中文化负载词的英译,提出了中国文化负载词的翻译应当遵循的文化适应性三原则,即语义文化适应性原则、语用文化适应性原则和审美文化适应性原则。
其他文献
为了筛选大型运输容器减震器用木材,对泡桐、柳杉、杨木、落叶松、杉木等多种人工林木材进行了大变形抗压测试及减震性能分析。结果表明:仅密度达0.4 g/cm3的杉木,能满足大型
随着多媒体技术的发展,多媒体计算机系统要传存储、处理、传输的数据量越来越大,由于多媒体数据中存在压缩的必要性和可能性,因此数据压缩技术是目前尚需解决的一个迫切的问
<正> 乒乓球、网球、羽毛球都属于隔网用球拍去击球的竞赛项目。长期以来,网球及羽毛球拍很少发生球拍的争论,只有乓乓球在近卅年来就发生过两次重大的争论,主要是因为乒乓球
福建省作为石材大省,在石材生产过程中形成大量废弃石粉,包括石灰石、花岗岩、大理石等,这些固体废弃物没有被合理利用,对环境造成了严重的污染。为了更好地利用这些废弃石粉
对DCS控制器系统软件的安全机制和异常恢复功能进行了研究,提出了一种基于全局扫描的控制器安全检测和异常恢复算法。控制器运行处于异常状态时,该算法能及时检测出控制器异
<正>今天召开的上海市普教系统党建工作会议,主要任务是:高举邓小平理论伟大旗帜,以“三个代表”重要思想为指导,贯彻落实江泽民同志“七一”讲话和党的十五届六中全会精神,
<正>近日,中国电信集团公司与京东集团举行了"农村渠道创新合作"签约仪式,标志着国内电信运营商和主流电商在农村市场上的首次正式牵手。今年1 0月,国务院常务会议提出"部署
面对地铁行业青年员工占绝大部分的现状,如何做好青年员工思想政治工作尤其重要。本文从目前地铁行业中青年员工普遍存在思想问题,针对问题开展一些工作,以及摸索今后青年员
《民族区域自治法》对民族自治机关的自治权作了专章的规定,从各方面明确了自治权的内容,在这些自治权中经济自治权是民族自治地方进行各项建设的物质保障,对其实现给予法律
禽蛋是我国"菜篮子"工程不可或缺的重要大宗农产品。近年来,我国禽蛋生产和蛋品加工业均发生了巨大的变化,在蛋与蛋制品加工等领域取得了长足的进步,新产品层出不穷。通过大