仿奥登,与仿奥登——读希尼《仿奥登》的两个启示

来源 :星星 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coolcool1234567
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
希尼的《仿奥登》是越读越有味的一首诗。此诗收在晚期诗集《电灯光》里,中文版由杨铁军翻译。很显然,这首写给诗人兼好友布罗茨基的悼亡诗,效仿了当年奥登写给叶芝的那首《悼念叶芝》,而且,布罗茨基去世的日子恰好跟叶芝一样,也是1月28日,这就给这首诗添上了某种冥冥中命定的意味。至少我们可以猜测,这是希尼采取此角度写诗的动机之一。还有一个动 Shinni’s “Fake Oden” is a poem more and more tasteful. This poem is collected in the late poetry “electric light”, the Chinese version by Yang Tiejun translation. Obviously, this first poem written by a poet and friend Brodsky’s poem, follow the same year Oden wrote to Yeats that song “Memorial Yeats”, and, Brodsky’s death exactly the same with Yeats , Also January 28, which gave the poem a certain kind of destiny. At least we can guess that this is one of the motivations for Shinni to write poems from this perspective. There is another move
其他文献
雷列耶夫(КондратийФёдоровичРылеев 1795-1826),出生于彼得堡一个小贵族家庭。曾在彼得堡第一武备学校学习。参加过1812年的卫国战争。雷列耶夫曾
巧除荧屏灰尘 消除电视机荧光屏灰尘很有讲究,如硬擦会损伤屏面,影响图像质量。正确的消除方法,应用软棉花蘸上适量酒精,从荧光屏中间开始,轻轻擦向四周。酒精张力大,挥发快
你有没有想到,为你服务的眼睛是何等忠诚,何等辛苦,到了中年,它还会依然如故吗? Have you ever wondered how loyal, how hard it is to serve your eyes, and in the middl
春天白昼逐渐延长,随着气温的回升和日照的增加,皮肤的新陈代谢变得活跃起来,皮脂腺与汗腺的分泌也日渐增多。春天自然界的各种花粉满天飞扬,这对那些有皮肤过敏症的人是个
有人说:女人化妆像男人抽烟、喝酒一样绝对有瘾。而我更觉得女人一旦沾上了脂粉寇丹,今生今世便很难“戒”掉了,极像“吸毒”,久吸上瘾后,那种飘飘梦醉红尘的感觉,让人不能
又到了寒风刺骨,身穿厚重衣服的季节了。有漂亮的衣服穿是一件乐事!然而是否穿得合乎时宜,穿出品味来了呢?如何地穿着打扮,也是一门该学习的功课哦! To the wind cold, wea
如果说眼睛是心灵的窗户,那么眉毛无疑就是接纳春风的阳台,但阳台的布置却是一门学问,你怎么能相信那些走村串巷,脖子上挂着“装修阳台”的木牌广告呢? If the eyes are the
香是一种感性的尤物,它常常萦绕在曼妙的赏识和梦里梦外的想像里,装点心情。 Fragrance is a kind of emotional stuff, it often linger in the graceful appreciation and
生活中的桎梏比比皆是。要温文尔雅,要脚踏实地,要淑女状,等等等等,压抑着少男少女青春律动的向往。谁没有年轻过?谁没有过年轻的梦想? 初夏的风铃已轻轻奏响,它是一种召唤,
每天顶着一头一成不变的发型,是不是开始觉得烦恼乱了呢?无论你是长发、短发、卷发等任何发型。都赶快接招吧!从这期开始,音乐杂志将提供给各位一系列发型变化报道。只要稍加