论文部分内容阅读
第六章预算执行第五十三条各级预算由本级政府组织执行,具体工作由本级政府财政部门负责。各部门、各单位是本部门、本单位的预算执行主体,负责本部门、本单位的预算执行,并对执行结果负责。第五十四条预算年度开始后,各级预算草案在本级人民代表大会批准前,可以安排下列支出:(一)上一年度结转的支出;(二)参照上一年同期的预算支出数额安排必须支付的本年度部门基本支出、项目支出,以及对下级政府的转移性支出;(三)法律规定必须履行支付义务的支出,以及用于
Chapter VI Budget Execution Article 53 The budgets at all levels shall be organized and executed by the government at the corresponding level and the specific work shall be handled by the financial department of the government at the corresponding level. All departments and units are the budget executive of the department and the unit responsible for the budget implementation of the department and the unit and are responsible for the implementation results. Article 54 After the budgetary year starts, the budgetary drafts at all levels may arrange the following expenses before the approval of the people’s congress at the corresponding level: (1) Expenditures carried over in the previous year; (2) Reference to the expenditures for the same period of the previous year The amount of basic departmental expenditures, project expenditures and transfer payments to subordinate governments that must be paid in the current year; (iii) The amount of expenditures that the law requires to meet the payment obligations,