论文部分内容阅读
今年年初,国务院正式批准了37个城市为第三批“国家历史文化名城”,哈尔滨市是获此殊荣的城市之一.哈尔滨地处黑龙江省的西南部,下辖5县(呼兰、阿城、宾县、方正、依兰),面积为18076平方公里,人口526万人.是黑龙江省政治、经济和文化中心.哈尔滨市有悠久的历史.公元1115年,女真族首领完颜阿骨打率兵大败辽军后称帝,建立金国,定都会宁府(今阿城市上京旧址,俗称白城).1897年随着中东铁路的修建,哈尔滨开始成为近代化城市.从本世纪初至20年代末,俄、英、美、日、法等30多个国家的资本家在哈尔滨开设了工厂、洋行、商店等,有16个国家设立了领事馆,使哈尔滨成为东北亚国际贸易城市.
Earlier this year, the State Council formally approved 37 cities as the third batch of “national historical and cultural cities,” and Harbin is one of the cities that won this honor. Harbin, located in the southwest of Heilongjiang Province, has 5 counties (Hulan, City, Bin County, Founder, Yilan), an area of 18,076 square kilometers, population 5260000 people .Heilongjiang Province is the political, economic and cultural center. Harbin has a long history. AD 1115, the Jurchen leader Wanyan Ah bone rate After the defeat of the Liao army defeated the emperor, the establishment of the capital, the capital will Ning House (now the city of Beijing’s ancient site in Beijing, commonly known as Baicheng.) With the construction of the Middle East Railway in 1897, Harbin began to become a modern city.From the beginning of this century to 20 By the end of the decade, capitalists from over 30 countries such as Russia, Britain, the United States, Japan, and France opened factories, foreign firms and shops in Harbin, and 16 countries set up consulates to make Harbin an international trade city in Northeast Asia.