论文部分内容阅读
党的十四届五中全会指出,实现“九五”和2010年奋斗目标,促进国民经济持续、快速、健康发展,关键是实行两个具有全局意义的根本性转变,一是经济体制从传统的计划经济体制向社会主义市场经济体制转变,二是经济增长方式从粗放型向集约型转变。经济体制转变要遵循市场经济的一般规律,同时坚持社会主义方向。经济增长方式转变,要提高经济整体素质和生产要素的配置效率,注重结构优化效益,规模经济效益和科技进步效益。“两个根本转变”将引起我国经济和社会发展的深刻变化,也将对我国的教育事业产生重大影响。最近江泽民同志在一次谈话中指出,教育工作必须进一步解决好两个重大问题,一是教育全面适应现代化建设对各类人才
The Fifth Plenary Session of the 14th Central Committee of the Party pointed out: The key to realizing the sustained, rapid and healthy development of the national economy in achieving the goals of the “1995” and the 2010 Goals is to implement two fundamental changes with global significance. The first is that the economic system From the traditional planned economic system to the socialist market economic system, and secondly, the mode of economic growth has shifted from extensive mode to intensive mode. The transformation of the economic system should follow the general laws of the market economy while insisting on the direction of socialism. To change the mode of economic growth, we must improve the overall quality of the economy and the allocation efficiency of production factors, and pay attention to structural optimization, economies of scale and benefits of scientific and technological progress. The “two fundamental changes” will cause profound changes in China’s economic and social development and will also have a significant impact on China’s education. In a recent speech, Comrade Jiang Zemin pointed out: Education needs to further solve two major problems. First, education should be fully adapted to the needs of modernization