打造国际数字之都:上海发布数字经济发展“十四五”规划

来源 :上海质量 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhongnan85
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>继围绕能源、资源节约和循环经济发展、知识产权保护、中医药等专项“十四五”规划后,上海市政府于7月12日发布《上海市数字经济发展“十四五”规划》(以下简称《规划》)。《规划》提出,把握全球数字化发展新机遇,以数据为关键要素,以推动数字技术与实体经济深度融合为主线,以科学家判断技术前景、企业家发现市场需求、市场验证赛道价值、政府营造发展环境为工作方法,协同推动数字产业化和产业数字化,加快培育新技术、新业态、新模式,全面提升数字消费能级,打造世界级数字产业集群,为上海全面推进城市数字化转型、高效统筹疫情防控和经济社会发展提供重要支撑,加快打造具有世界影响力的国际数字之都。
其他文献
镜面材质除了在商业展示空间中有较高的使用率,在博物馆、大小型会展等文艺类展览方面的运用也十分广泛,例如上海玻璃博物馆、EPSON teamLab无界美术馆、上海虹桥艺术中心特别举办的“璀璨之境—克里姆特映像艺术大展”等。不同镜面材料的使用会使空间产生不同的映射效果,根据空间需求合理地运用镜面效果,能够最大程度地提高展示空间带给观众的视觉美感,增强观众对展示情境的共鸣。
设计了一种用于无人加油机器人的自动加油枪,实验验证了机构的效果,确定了具体的关键参数。
全面打造“决策支持准确、体系运行规范、流程标准清晰、层级责任归位、过程闭环管控”的高质量发展智能化采油厂,实现管理模式纵向压缩、横向扁平,推动工作标准,制度流程,技术规范,人员组织架构的合理化、效率化和安全化,构建以采油工艺运行风险管控系统为核心的大监控模式,实现由监控到决策支持辅助的质变,开展以生产现场井线站运行过程数据为基础的工艺决策分析及风险管控功能,转变生产管理思维模式,由经验管理向数据分
针对某地铁车辆客室送风道结构,采用STAR-CCM+软件分析其送风均匀性。经计算发现,当采用初始送风道结构时,客室两端送风量较大,各段送风口的质量流量偏离整体送风口平均值较多,其相对误差的标准差也较大,客室送风均匀性较差。通过改变送风道结构和增加主风道内隔板等方法优化初始送风道结构,优化后各段送风口的质量流量更接近整体送风口平均值,其相对误差的标准差也有所减小,客室的送风均匀性获得了极大的提高。
<正>鹅以草为食,属于节粮型家禽,而且其抗病能力强、生长速度快、对饲养技术要求低,可在果园、林地和荒山上饲养,且鹅肉营养丰富,富含赖氨酸和不饱和脂肪酸,符合人们对健康食品的要求,其副产品鹅绒、鹅肥肝在市场上深受欢迎,因此养鹅是一项前景好、收益高、投资小的产业。
期刊
短暂的过高温刺激或长时间持续热应激,可引起机体体温调节及生理机能紊乱,严重时会出现器官衰竭,甚至猝死。肠道是维持肠道内环境平衡和阻碍致病菌及毒素的先天性屏障,热应激可破坏肠道屏障的完整性,引起脂多糖(LPS)或菌群泄露,进而引起全身炎症。十二指肠是肠道的起始段,是重要的消化吸收器官和免疫器官。前期研究表明,锦灯笼的多个活性成分呈现抗炎和抗氧化的活性。本研究通过体外和体内试验研究了锦灯笼对急性热应激
<正>教师对课程标准的理解和把握程度、对教材的使用和驾驭能力以及对学生自主学习能力的培养和信任程度都会直接影响英语教学效率。《义务教育英语课程标准(2022年版)》强调发挥核心素养的统领作用、构建基于分级体系的课程结构、以主题为引领选择和组织课程内容等课程理念。小学英语教师需要以新课标关于学科核心素养、课程结构、主题引领等方面的核心概念重新审视教材内容、教学设计与教学实施,建构小学英语优质课堂。
期刊
建筑信息模型(building information modeler,BIM)技术近年来在医院多维管理中的研究与应用愈来愈多,随之“BIM+”的概念不断衍生并付诸实践。首都医科大学附属北京地坛医院采用物联网(internet of things,IoT)技术构建起现代医院智慧后勤“一站式”管理新模式,实现设备、能耗、环境、安全等智能可视化和数据化动态运维、分析、预警和管理,并在抗击新冠肺炎疫情中
双减政策的出台,推动了小学英语教学改革,也对英语教师提出全新要求,新时期下,教师需以减负增质为教育理念,提高英语教学的有效性,并减轻学生的学习压力,助力学生健康成长。结合小学生认知特点来看,趣味性教学方法可提高学生的主观能动性,更能将被动学习转变为主动,同时,围绕趣味性教学开展知识讲解,能够将复杂的英语知识体系以形象化的方式呈现,真正将教学落到实处。为在迎合双减教育要求情况下,打造高质量英语学习课
影视剧作为跨文化沟通的重要媒介,已成为广受大众喜爱的艺术形式。随着这一产业的蓬勃发展,各国影视剧通过线上线下各种形式走出国门,走向世界。此时,字幕翻译的重要性逐渐凸显,成为文化交流的重要一环。本文以《万物生灵》(All Creatures Great and Small)的部分字幕翻译为例,重点分析了纽马克的翻译理论对影视剧字幕翻译的指导作用。