论文部分内容阅读
在如东,过年的习俗五花八门,中华民族千百年来的优良传统在这里得到保持和发扬。如东的年既蕴含着传统的韵味又散发着现代的气息。腊月二十四,家家户户便开始掸尘,准备干干净净过大年。以往人们是用蒲叶红草扎成扫把,如今人们为了方便从街上花几块钱买一根加长版的五彩鸡毛掸子,在屋里横冲直扫,把经年的灰尘和晦气一扫而光,使得里里外外焕然一新,干干净净、清清爽爽迎新年。腊月二十五六,人们忙着蒸馒头、做年糕。邻里乡亲的馒头是放在一家灶上蒸的,今年轮到我
In Rudong, the New Year’s customs vary widely, and the fine traditions of the Chinese nation for thousands of years have been preserved here. The year of Rudong contains both traditional charm and exudes modern flavor. Twelfth lunar month twenty-four, every household began to dust, ready to clean the Great Year. In the past, people used banyan grass to form a broom. Now people spend a few bucks on the street to buy a longer version of colorful feather dusters. They sweep straight sweeps through the house to sweep through years of dust and bad luck. Light, making a new look inside and outside, clean, fresh and refreshing Welcome New Year. Twenty-five twelfth lunar month, people are busy steaming bread, making rice cakes. Neighborhood folks buns steamed on a stove, turn this year me