论文部分内容阅读
近日,国务院办公厅转发了民政部、国务院扶贫办、中央农办、财政部、国家统计局、中国残联《关于做好农村最低生活保障制度与扶贫开发政策有效衔接的指导意见》(以下简称《意见》),部署做好农村最低生活保障制度和扶贫开发政策有效衔接工作。全面建成小康社会关键在全面,全面的难点在扶贫。解决好“怎么扶”的问题,要按照贫困地区和贫困人口的具体情况,实施“五个一批”工程。其中,“社会保障兜底一批”对社会救助、社会保险、社会福利、优抚安置等工作提出了明确要求。农村
Recently, the General Office of the State Council has forwarded the Guiding Opinions on Effectively Linking the Minimum Living Guarantee System in Rural Areas with the Poverty Alleviation and Development Policy issued by the Ministry of Civil Affairs, the Poverty Alleviation Office of the State Council, the Central Government Office of Agriculture, the Ministry of Finance, the National Bureau of Statistics of China and the China Disabled Persons’ Federation “Opinions”), and deploy and effectively coordinate the minimum living guarantee system in rural areas and poverty alleviation and development policies. The key to building a well-off society in an all-round way is poverty alleviation in a comprehensive and all-round way. To solve the problem of “how to help,” we must implement the “five batches” of projects in accordance with the specific circumstances of the poor areas and the poor. Among them, “a batch of social security funds” put forward specific requirements on social assistance, social insurance, social welfare, special care and placement. Countryside