小金片联合米非司酮治疗子宫肌瘤的临床疗效观察

来源 :家庭生活指南 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ysq2009123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
子宫肌瘤已经成为目前临床常见的妇科疾病,其致病主要是由于机体分泌的孕激素过多,导致子宫肌瘤的出现,该类疾病具有较长的潜伏期,在患病初期患者不会有明显的症状,长期子宫肌瘤恶化会导致患者出现月经不调以及白带增多的症状,如果不采取及时的治疗,患者可能会出现不孕、常规性流产,所以,及时治疗子宫肌瘤对于患者的生活质量有着关键性的作用,本次研究选取2018年6月-2019年6月于我院治疗的子宫肌瘤患者1 00例,采用空白对照的研究方法,分析探究小金片联合米非司酮治疗子宫肌瘤的临床疗效,以期实现临床推广,现记录如下。
其他文献
通过将4K修复技术运用于传统民族动画电影的修复,使民族动画电影的质量得到维护,加以利用流媒体播放便捷的优势,让传统民族动画电影有更多的传播机会。但在信息过载的环境下,民族动画电影在发展中仍面临着内忧外患的问题。因此,本文针对流媒体视域下民族动画电影的传承与发展展开论述,分析发展现状,并针对现存问题重点提出了流媒体背景下民族动画电影的发展策略。
2019年8月22—23日,由山东耐材集团鲁耐窑业有限公司主办的高炉用耐火材料国际技术应用研讨会在山东省淄博市召开。来自国内外近20家单位的50多名代表参加了本次研讨会。山东耐材集团党委副书记、总经理李文亮在欢迎辞中表示,随着钢铁工业的快速发展,高炉大型化成为必然,高炉长寿也成为炼铁工作者和耐材工作
期刊
目前国内外心脏康复以运动训练为主,在改善患者心功能、运动耐量、生活质量等方面效果确切、证据充足,目前已然形成了科学系统的共识指南。而药物处方作为控制病情、改善症状和预后、提高心功能和生活质量等的主要因素,也是不可或缺的,有证据表明中医药制剂等对于运动训练能起到一定的补充替代作用,而这些是西医药物处方难以实现的。本文根据国内心脏康复指南,将药物处方规划进入心脏康复的五大处方,旨在总结心脏康复国内外指
我国动画的发展迄今为止有近百年的历史,从建国初期到20世纪90年代中期,中国动画出现了很多深受欢迎的优秀作品,但之后中国动画逐渐进入低迷的发展阶段,其根本原因是因为我国动画电影长期受到外国动画的影响。近年来,在历经动画家的潜心创作,才逐渐找到了适合自己的发展道路。本文首先对中国动画电影的发展进行简要概述,然后分别与美国、日本的动画电影进行比较,由此找出我国动画电影发展中的不足,并提出改进建议。
目的:观察rhEGF联合Q开关翠绿宝石激光治疗色素增加性皮肤病的疗效,及其对患者皮肤屏障功能的影响。方法:选取2018年10月-2019年12月于笔者医院诊疗的色素增加性皮肤病患者268例,按照随机数字表法分为对照组和观察组,每组134例。对照组给予波长为755 nm的Q开关翠绿宝石激光治疗,观察组在对照组治疗基础上给予外敷rhEGF凝胶。两组患者均治疗3次,每次间隔3~6个月。比较两组患者疗效,
本文首先讨论了混凝土路面材料的分析必要性,然后通过对材料的固化剂及种类、质量比及环氧体系掺量进行了拉伸、拉拔试验,根据试验得出的数据制备环氧改性沥青,为了分析验证其性能,将其和SBS改性沥青进行了对沥青混凝土路面性能影响对比。
作为元宇宙核心组成要素的虚拟数字人是技术集合体,得益于多项基础技术的快速发展,虚拟数字人及其产业进入加速期,应用场景不断拓展、市场规模快速扩大、大量企业涌入。虚拟数字人及其发展主要受技术、用户、参与企业、政策与资本等关键因素的影响,目前在游戏、品牌营销、传媒业等场景应用较多,尤其是虚拟主播在媒体融合转型中起着重要作用。虚拟数字人的真正未来取决于元宇宙的发展,随着元宇宙的不断发展和深化,虚拟数字人产
近年来,丹阳市总工会坚持以职工为中心的工作导向,聚焦"关心关爱户外劳动者"主题,坚持"工会主导、整合资源、规范管理、温馨服务"的建设思路,编织覆盖全市的工会户外劳动者"爱心驿站"服务网,先后在全市户外劳动者最集中的地方筹建46个爱心驿站。聚焦需求,以阵地建设构筑户外劳动者温馨港湾。线上线下发布需求问卷调查,收集到150余条诉求和建议。招募爱心商家店铺、窗口单位、交通岗亭等积极加入到爱心驿站建设中来
期刊
明中叶以降,大批东蒙古部落突破长城防线,辗转南牧青海,及至“隆庆和议”“仰华寺会晤”后达到巅峰,并逐渐向黄河南岸的莽剌、捏工二川转场,导致明朝主导下的河湟洮岷地方秩序被打破,酿成万历十八年的“洮河危机”。明朝不得已派遣深谙蒙古事务的郑洛坐镇经略。郑洛及其后继者采取一系列举措,才最终缓和了紧张局势。在平息“海患”的过程中,明朝逐步强化了对河湟洮岷地方社会的整合,这可视为其在西海蒙古压力下扭转区域关系
本文拟对汉朝词汇翻译遇到的诸多理论和实践问题进行初步探讨。汉语和朝鲜语在词汇的组成和结构以及语言习惯等方面存在差异,汉朝词汇翻译会遇到不少复杂而困难的问题。从单纯的语言角度看,汉语是表意文字,朝鲜语是表音文字,两者在词形、词与词的结合方式、句子中单词的功能、语法范畴等方面差异悬殊。由于两种语言在词汇之间,词和词的结合形式等方面存在一定的差异,不同译者对原文的理解和译文风格不同,加之译者的体验和表达