论文部分内容阅读
在台北台湾省编译馆和台湾大学及出走我们是一九四六年十月中旬到达台北的。在基隆登岸后,看到市面十分萧条,商店不是关着门窗,就是货架空空如也。后来听说,国民党军队一到时曾经抢劫过商店,商人还惊心未定,不进商品或有商品也不陈列。坐汽车去台北,一路自然风景近似四川,气候也差不多,我似乎还习惯。妻在安徽曾患喘疾,不免稍有顾虑。到台北后,听说我们到前一两天,台湾遭受了五十年没有过的台风灾害,但台北的房屋都是日本式建筑,木板搭成的墙,
At the Compilation and Translation Museum in Taipei, Taiwan and at Taiwan University, we arrived in Taipei in mid-October 1946. Landing in Keelung, see the market is very depressed, the store is not closed doors and windows, is empty shelves. Later I heard that the Kuomintang troops had robbed the stores as they were, and that the merchants were still shocked and did not enter or display their products. By car to Taipei, all the way to the natural scenery similar to Sichuan, the climate is similar, I seem to get used to it. Wife suffering from asthma in Anhui, can not help but slightly worried. After coming to Taipei, I heard that in the past day or two, Taiwan suffered 50 years of typhoon disasters. However, all the houses in Taipei are Japanese-style buildings, wooden-paneled walls,