论文部分内容阅读
摘要:本文从中西方文化里的色与性这一角度,研究并挖掘了蓝色、黄色、绿色、红色与粉色等颜色作为性的代名词在中西方文化生活中普遍使用的各种现象,分析了颜色与性文化的亲密关系及其原由,反应出中西方性文化的一些相通与差异之处,并指出用颜色来表达性是人类文化和文明的进步这一观点。
关键词:中西方文化;颜色;性
中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-06-00-01
一、前言
随着社会的发展人们渐渐学会借用颜色作为性的形象大使,为半遮半掩又不可回避的性代言。于是外露招摇的色与神秘内敛的性攀上姻亲而进入人们的生活,而讳莫如深的性又借助外向大胆的色在阳光下开放。颜色与性的关系日益亲密,衍生了一系列与颜色相关的性文化现象,并在中西方文化中都有着丰富而具体的表现。
二、颜色为性代言的种种现象
(一)蓝色与性
西方人特别是美国人选择蓝色来象征性。蓝色多指不健康的性。在19世纪早期,blue 是“不体面”或“猥亵”的意思。如美国俚语blue gag(低级下流的笑话); blue movie/ film(色情电影)。在中国,蓝色常作为与性有关的网名出现在网页上,如:“新起点与性生活-蓝色的天空”。另有网站名“淡蓝网”、 “性与情—蓝色执着”……”,类似的网名还有很多。人们用蓝色来表达性大概有如下三种原因。第一种说法是中国的妓院外墙一般被涂成蓝色。第二种说法是因为脱衣舞表演场所的灯光是蓝色的;而第三种说法则认为早期色情电影是用家庭投影机放映的,影片放出来微微泛蓝。
(二)黄色与性
黄色是中国封建王朝皇家御用的色彩,黄色在中国的地位是至高无上的。然而人们也用“黄色”来指称色情,像 “黄色小说”等。那么黄色怎么同蓝色一样也成为“天涯沦落人”呢?这大概主要是受了西方文化的影响。基督教里背叛耶稣的Judas(犹大)穿的衣服是黄色,所以西方人就对黄色有厌恶之意,但它表示低级趣味的性还得从十九世纪末说起。那时英国出现了一本《黄杂志》,因其黄色封面而得名。该杂志有时带有一点色情意味。英国剧作家O.Wilde因同性恋被捕时,腋下夹了一本《黄杂志》,于是人们认为《黄杂志》和O.Wilde同样是不名誉的,《黄杂志》因此声名狼藉。人们认为这种yellow book是不能蹬大雅之堂的低俗之物,黄色当然就与不健康的性、色情、恶俗等概念发生了联系。黄色从此被西方人认为是色情媚俗等低级趣味的东西。
(三)绿色与性
绿色有对婚姻不忠之意,而且这个意义源远流长。在中国,如果男人戴了“绿帽子”,就说明妻子对其不忠。这会让这个男人终生蒙羞。中国人的这种心理由来已久。唐代官制规定,六品和七品官应穿绿色官服,八品和九品官应穿青色官服。在元明两代,乐人、妓女必须穿绿色或青色服装、戴绿色头巾来标志他们所从事的低贱行业。在西方,如果女人穿上了green gown (绿裙子),则意味着她作风不检点,曾经和某个男人在草地上打滚而弄脏了衣服。(A green dress is thought to be unlucky unless the bride is Irish. The old expression that a woman has a “green gown” was used to imply promiscuity , the green staining being due to rolling in grassy field.)另外还有一句意味深长的谚语:They that marry in green ,their sorrow is soon seen.(结婚穿绿衣,不久就悔恨)。可见,绿色对婚姻是不吉祥的兆头。绿色表达性,尽管原因不同,但在中西方文化里也是非常一致的。
(三)红色、白色与性
在英语中,red一词有“放荡”之意。如:a red light district(花街柳巷,红灯区)。在中国,虽然也有很多“红灯区”,但总的来说在汉语中,红色与性的关系似乎没那么坏,比如人们把促成他人美好婚姻的人叫作"红娘",中国的新娘在婚礼上按照传统都穿红色礼服,把男人极其心仪但又不能娶为妻妾的女子称为“红颜知己”等,这些说法都或多或少与性有关,但却喜气美好。西方的新娘子在婚礼上大多喜欢穿白色婚纱。表示纯洁高尚的爱情。白色在中国是送葬服丧的专用颜色。但是随着东西方文化交流日益频繁,白色表纯洁之意已经或正在为我们中国人所认同并接受。东方的新人们越来越多地青睐白色婚纱和白色礼服。
(四)粉红色与性
在中国文化中,粉红色或说是桃色可以象征女性,中国自古就有“红粉佳人”之说。少女的脸庞红润艳丽如同出水的荷花。因此人们又用“出水芙蓉”来形容美艳女子。另外男孩向女孩表达爱情时一般都送玫瑰,用玫瑰来表达爱情在世界上都是普遍的。这大概就是粉红色与性产生关系的最初原因。现代人们习惯地称男女之间不正当的性关系为"桃色事件",把与之相关的新闻称作“桃色新闻”,把男女的邂逅及艳遇称作“桃花运”等。当然这种说法仅在中国比较普遍,在西方除了用玫瑰来表达爱情之外,其它的他们则不会苟同。
三、用颜色表达性的缘起
中国有句古话“女大十八变,越变越好看”,这并不是说女孩真的变得更漂亮了,而是说到了青春发育期,性发育渐趋成熟,她们学会用各种色彩包装自己,打扮自己,来引起人们尤其是异性的注意。这应该视为是用色彩来展示性来表达性的一种本能。然而用颜色来表示性并不是人类的专利。就连植物和动物也都如此。因此我们从这一观点出发就不难理解为什么中西方和色彩有关的性文化会有如此之多的吻合之处。我们也不难理解不同地理环境不同人文环境下的人们为什么会不约而同地选择颜色来表达性。
四、结语
用颜色表达性是中西方文化与文明的发展与进步。 在人类漫长的发展过程中,在丰富的生活经验中,由于受到某些性行为的影响,而这些性行为发生时常伴有某种颜色,人们便用这种颜色来表达某种与性有关的现象,给颜色赋予了丰富的关于性的意义,使性变得婉转而含蓄。人类社会由原始状态发展到今天的文明状态,性也由当初的赤裸发展到今天的委婉。与其说夏娃和亚当伊甸园的神话美化了人类最初的性赤裸,我们也完全可以说,是世界上争奇斗艳的色彩包装和扮靓了性,使性变得圣洁和高尚。人类在繁衍生息和追求爱情的时候,不必单靠简单的本能冲动,他们借助色彩来表达和积蓄爱情,使爱天长地久,海枯石烂,他们借助色彩来升华和提炼爱情,使爱神秘浪漫,坚不可摧。在人们把性演变为爱情的过程中,色彩作为性的形象大使扮演了非常重要的角色。由于颜色的介入,性文化也从本能和赤裸状态中得到了升华与提炼,人们在谈及性问题时,避免使用赤裸的字眼,从而避免了许多尴尬,性也因而变得丰富而高雅。因此我们可以说用颜色来表达性是中西方文化和文明的发展与进步。
参考文献:
[1]外国新闻事业史笔记(二)[M].参试无忧.
关键词:中西方文化;颜色;性
中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:1009-0118(2011)-06-00-01
一、前言
随着社会的发展人们渐渐学会借用颜色作为性的形象大使,为半遮半掩又不可回避的性代言。于是外露招摇的色与神秘内敛的性攀上姻亲而进入人们的生活,而讳莫如深的性又借助外向大胆的色在阳光下开放。颜色与性的关系日益亲密,衍生了一系列与颜色相关的性文化现象,并在中西方文化中都有着丰富而具体的表现。
二、颜色为性代言的种种现象
(一)蓝色与性
西方人特别是美国人选择蓝色来象征性。蓝色多指不健康的性。在19世纪早期,blue 是“不体面”或“猥亵”的意思。如美国俚语blue gag(低级下流的笑话); blue movie/ film(色情电影)。在中国,蓝色常作为与性有关的网名出现在网页上,如:“新起点与性生活-蓝色的天空”。另有网站名“淡蓝网”、 “性与情—蓝色执着”……”,类似的网名还有很多。人们用蓝色来表达性大概有如下三种原因。第一种说法是中国的妓院外墙一般被涂成蓝色。第二种说法是因为脱衣舞表演场所的灯光是蓝色的;而第三种说法则认为早期色情电影是用家庭投影机放映的,影片放出来微微泛蓝。
(二)黄色与性
黄色是中国封建王朝皇家御用的色彩,黄色在中国的地位是至高无上的。然而人们也用“黄色”来指称色情,像 “黄色小说”等。那么黄色怎么同蓝色一样也成为“天涯沦落人”呢?这大概主要是受了西方文化的影响。基督教里背叛耶稣的Judas(犹大)穿的衣服是黄色,所以西方人就对黄色有厌恶之意,但它表示低级趣味的性还得从十九世纪末说起。那时英国出现了一本《黄杂志》,因其黄色封面而得名。该杂志有时带有一点色情意味。英国剧作家O.Wilde因同性恋被捕时,腋下夹了一本《黄杂志》,于是人们认为《黄杂志》和O.Wilde同样是不名誉的,《黄杂志》因此声名狼藉。人们认为这种yellow book是不能蹬大雅之堂的低俗之物,黄色当然就与不健康的性、色情、恶俗等概念发生了联系。黄色从此被西方人认为是色情媚俗等低级趣味的东西。
(三)绿色与性
绿色有对婚姻不忠之意,而且这个意义源远流长。在中国,如果男人戴了“绿帽子”,就说明妻子对其不忠。这会让这个男人终生蒙羞。中国人的这种心理由来已久。唐代官制规定,六品和七品官应穿绿色官服,八品和九品官应穿青色官服。在元明两代,乐人、妓女必须穿绿色或青色服装、戴绿色头巾来标志他们所从事的低贱行业。在西方,如果女人穿上了green gown (绿裙子),则意味着她作风不检点,曾经和某个男人在草地上打滚而弄脏了衣服。(A green dress is thought to be unlucky unless the bride is Irish. The old expression that a woman has a “green gown” was used to imply promiscuity , the green staining being due to rolling in grassy field.)另外还有一句意味深长的谚语:They that marry in green ,their sorrow is soon seen.(结婚穿绿衣,不久就悔恨)。可见,绿色对婚姻是不吉祥的兆头。绿色表达性,尽管原因不同,但在中西方文化里也是非常一致的。
(三)红色、白色与性
在英语中,red一词有“放荡”之意。如:a red light district(花街柳巷,红灯区)。在中国,虽然也有很多“红灯区”,但总的来说在汉语中,红色与性的关系似乎没那么坏,比如人们把促成他人美好婚姻的人叫作"红娘",中国的新娘在婚礼上按照传统都穿红色礼服,把男人极其心仪但又不能娶为妻妾的女子称为“红颜知己”等,这些说法都或多或少与性有关,但却喜气美好。西方的新娘子在婚礼上大多喜欢穿白色婚纱。表示纯洁高尚的爱情。白色在中国是送葬服丧的专用颜色。但是随着东西方文化交流日益频繁,白色表纯洁之意已经或正在为我们中国人所认同并接受。东方的新人们越来越多地青睐白色婚纱和白色礼服。
(四)粉红色与性
在中国文化中,粉红色或说是桃色可以象征女性,中国自古就有“红粉佳人”之说。少女的脸庞红润艳丽如同出水的荷花。因此人们又用“出水芙蓉”来形容美艳女子。另外男孩向女孩表达爱情时一般都送玫瑰,用玫瑰来表达爱情在世界上都是普遍的。这大概就是粉红色与性产生关系的最初原因。现代人们习惯地称男女之间不正当的性关系为"桃色事件",把与之相关的新闻称作“桃色新闻”,把男女的邂逅及艳遇称作“桃花运”等。当然这种说法仅在中国比较普遍,在西方除了用玫瑰来表达爱情之外,其它的他们则不会苟同。
三、用颜色表达性的缘起
中国有句古话“女大十八变,越变越好看”,这并不是说女孩真的变得更漂亮了,而是说到了青春发育期,性发育渐趋成熟,她们学会用各种色彩包装自己,打扮自己,来引起人们尤其是异性的注意。这应该视为是用色彩来展示性来表达性的一种本能。然而用颜色来表示性并不是人类的专利。就连植物和动物也都如此。因此我们从这一观点出发就不难理解为什么中西方和色彩有关的性文化会有如此之多的吻合之处。我们也不难理解不同地理环境不同人文环境下的人们为什么会不约而同地选择颜色来表达性。
四、结语
用颜色表达性是中西方文化与文明的发展与进步。 在人类漫长的发展过程中,在丰富的生活经验中,由于受到某些性行为的影响,而这些性行为发生时常伴有某种颜色,人们便用这种颜色来表达某种与性有关的现象,给颜色赋予了丰富的关于性的意义,使性变得婉转而含蓄。人类社会由原始状态发展到今天的文明状态,性也由当初的赤裸发展到今天的委婉。与其说夏娃和亚当伊甸园的神话美化了人类最初的性赤裸,我们也完全可以说,是世界上争奇斗艳的色彩包装和扮靓了性,使性变得圣洁和高尚。人类在繁衍生息和追求爱情的时候,不必单靠简单的本能冲动,他们借助色彩来表达和积蓄爱情,使爱天长地久,海枯石烂,他们借助色彩来升华和提炼爱情,使爱神秘浪漫,坚不可摧。在人们把性演变为爱情的过程中,色彩作为性的形象大使扮演了非常重要的角色。由于颜色的介入,性文化也从本能和赤裸状态中得到了升华与提炼,人们在谈及性问题时,避免使用赤裸的字眼,从而避免了许多尴尬,性也因而变得丰富而高雅。因此我们可以说用颜色来表达性是中西方文化和文明的发展与进步。
参考文献:
[1]外国新闻事业史笔记(二)[M].参试无忧.