论文部分内容阅读
最初的粤剧曲词曾是非常通俗晓畅的。“雅”是本世纪20年代末到30年代末,近世粤剧的一种变体。变俗为雅,时间不为不长,它使得我国的优秀古典诗词继续活跃在南中国的大舞台上。南国的各大剧场,几乎可以说无一不是传播优秀古典诗词的课堂。然而,由于各打曲者的素养不同,懂得打曲者也并非个个水平都很高。比方取了古诗古词的句子,接驳上去的句子,就容易暴露出问题。譬如代词人李煜立言,其词炮制得虽不能与李后主相近,也不宜离谱吧!遗憾的是有些打曲者,也许杂务太多,也许眼
The original Cantonese opera song was very popular. “Ya” is a variation of Cantonese opera in the late 1920s and late 1930s. It is elegant and time-friendly. It makes our outstanding classical poems continue to be active in the big stage of South China. All the major theaters in the South China can be said to be almost all classrooms that spread excellent classical poetry. However, due to the different qualities of songwriters, it is not always true that songwriters are not the best. For example, took the sentence of ancient poetry, connected to the sentence, it is easy to expose the problem. For example, the pronoun Li Yu Liyan, although the word concocted with Li Houzhu similar, it should not be ridiculous! Unfortunately, some songwriters, maybe too many chores, perhaps the eye