基于双离合器的单轴并联式混合动力系统仿真

来源 :上海交通大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xjzxjzxjzxjzxjzxjz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了改善单轴并联式(ISG)混合动力系统能量回收效率较低等不足,提出了一套新型ISG混合动力总成方案,该方案取消了变速器,安装了2个自动离合器,并采用较大功率的电动机.根据汽车动力学理论计算了车辆在中国典型城市等多种工况下的需求动力,设计了新方案动力总成的基本参数;分别建立了新方案与ISG混合动力系统的仿真模型.仿真结果表明,新方案的动力性和经济性均比ISG混合动力系统有着不同程度的提高.
其他文献
Density and viscosity data of proline (Pro) in sodium dodecyl sulfate/cetyltrimethylammonium bromide/poly (oxyethylene) isooctyl phenyl ether in formamide were
学习不同模态的多媒体数据在底层特征上的潜在关系,在降维得到的特征子空间中通过基于相似度传递的优化算法对图像和音频的聚类质量进行修正.相关反馈过程中设计了3种主动学习策略用以计算用户标注样本周围未标注样本的条件概率,从而在反馈样本有限的情况下提高跨媒体检索效率.实验结果表明该方法准确度量跨媒体的相关性,有效实现图像和音频数据之间的相互检索.
通过对有轮径差的转向架进行受力分析,理论推断出由于轮径差的存在而改变轮对的对中平衡位置,进而改变轮轨接触关系,影响车辆系统的稳定性.根据轮径差的大小将轮径差对车辆系
毛泽东推进马克思主义大众化的语言艺术,对当代中国马克思主义大众化具有借鉴价值。从语言形式来说,具有语言风格中国化、语言表述大众化、语言宣传富有亲和力特点。从语言特
近十年来,包括中国在内的国际社会在能源战略上都经历了巨大转变,欧美发达国家最终选择了低碳经济的能源战略新路线并作为21世纪的发展路径,中国刚刚完成一轮国家能源战略的
近代汉语出现了一种特殊的"把"字句--遭受义"把"字句.其结构模式是"(S受损者)+把+O当事+V+了";其语法意义是"遭受(损失、不幸、不如意)";其篇章功能是充当背景信息,作为后续
虽然传统隐喻研究中的隐喻意义与非隐喻意义之分为隐喻研究抓住了问题的根本,但这也为研究隐喻的本质和工作机制的研究带来了束缚。在尼采和德里达的视野里,这种区分既非准确
范围副词表示范围与数量时所传递的信息有着明显的不同,因而作用于范围的副词与作用于数量的副词,其作用的方式以及产生的语义都有明显的不同。为此应将作用于数量的副词从范
本文从文化意识的重要性入手,辅以中的一些实例,说明了典籍英译时真实地传达原文文化蕴涵对弘扬中国传统文化的重要性.
苯乙烯-3-异丙烯基-α,α′-二甲基苄基-异氰酸酯共聚物(PS-co-TMI)与9-(甲胺基-甲基)蒽(MAMA)和己内酰胺(ε-CL)之间的竞争反应可用于表征大分子反应体系中的微观混合特性,P