论文部分内容阅读
一、忽略“一词多义”造成的误译词义的变化对词汇量的增加有着非常重要的作用。语言是象征性的符号,所以每个词都是与某个具体意义相关联的符号。从这种意义上来讲,我们需要无限数量的词或符号来代表现实世界中的事物和我们的经验、感受,可这是不可能的。如果真的有无限的词或符号,也会妨碍交际的顺利进行。解决这个问题的方法就是让现有的词表示多种含义,而将新意义赋予旧词形,使一词多义。然而,考生翻译常用词的一个习惯性动作是信手将自己熟悉的某
First, ignoring the “word polysemy ” caused by changes in the meaning of the mistranslation of the increase in vocabulary has a very important role. Language is a symbolic symbol, so each word is a symbol associated with a particular meaning. In this sense, we need an unlimited number of words or symbols to represent things in the real world and our experiences and feelings, but it is impossible. If you really have unlimited words or symbols, will hinder the smooth progress of communication. The solution to this problem is to make the existing words express multiple meanings while giving the new meanings to the old ones, making the word polysemous. However, a habitual move by a candidate to translate frequently used words is something that a believer will be familiar with