论文部分内容阅读
2月17日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发的《关于全面推进政务公开工作的意见》公布,其中要求各级政府主要负责人遇重大突发事件要当好“第一新闻发言人”。《意见》要求各级政府确定一位政府领导分管政务公开,各级政府及其工作部门办公厅(室)作为政务公开工作的主管部门,要把政务公开工作纳入绩效考核体系,加大分值权重。
On February 17, the Opinions on Promoting the Open Administration of Government Affairs in an all-round way was promulgated by the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council, in which it was demanded that the principal responsible persons at all levels of government should take the lead in handling major emergencies. “First Spokesman ”. The Opinions require all levels of government to determine that a government leader is in charge of open government affairs. The government offices at all levels and the work departments (offices) of departments at all levels, as the competent department for open government affairs, should include open government affairs in the performance appraisal system and increase the scores Weights.