论文部分内容阅读
1.重操旧业布满荒草的道上,一台汽车缓缓穿行。汽车在颠簸之中停在河边。河对岸的山被称为黑鹰砬子,地势险峻,并不适合安居。不知从什么时候开始,有人发现山中有煤,于是出现了十几个煤窑,但根本不具备任何开采价值。为此,政府先后将这些私人煤窑关闭,但最大的一个煤窑,由于矿主和当地的官员有着千丝万缕的联系,却一直无法执行,直到三年前发生了一次透水事故。事故共导致八人遇难,震动省里。以此为契机,煤窑终于被彻底关停,当地政府为了表示决心,甚至将入山必经的小桥炸毁。
1. Back to the old industry covered with weeds, a car slowly through. The car stopped by the river in a bumpy way. The other side of the river is known as the Black Hawk Bangzi, steep terrain, is not suitable for housing. I do not know when to start, some people found that there is coal in the mountains, so there are a dozen coal mines, but do not have any mining value. To this end, the government has successively closed these private coal mines, but the largest coal miner, inextricably linked with local officials, has been unable to enforce it until a flooding three years ago. The accident resulted in a total of eight people were killed and shocked the province. Taking this as an opportunity, the coal kiln was finally shut down completely and the local government, in order to show its determination, even blew the bridge that had to pass through the mountain.