论文部分内容阅读
中华文化源远流长,博大精深。中华文化在世界东方走过了自己独具特色的辉煌历程,在春秋战国时期,就出现了“诸子蜂起、百家争鸣”的现象。同时中华民族重视历史经验,重视保存历史资料,其中《论语》作为其中代表流派儒家的经典被流传下来。古人云:“半部《论语》治天下。”而《论语》所记载的,是孔夫子从生活中演绎出来的为人处世的经验,和他对弟子的教导。论语中许多词句,
Chinese culture goes back to ancient times, broad and profound. Chinese culture has gone through its unique and glorious course in the east of the world. During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, there appeared the phenomenon that “all the bee bees began to contend with hundreds of schools of thought.” At the same time, the Chinese nation attaches importance to historical experience and pays great attention to the preservation of historical materials. The Analects of Confucius has been handed down as the classic of Confucianism on behalf of the school. The ancients said: “half” analects “rule the world.” And “The Analects” recorded in the book, is from Confucius Confucius interpretation of life experience of mankind, and his teachings to his disciples. Many terms in the analects,