论文部分内容阅读
新年伊始,油价在美国库存下降、地缘政治乱局和美元疲软的支撑下涨破100美元/桶。此前油价在2007年11月下旬从接近100美元/桶的创纪录高峰下跌后波动上涨。库存下降、美联储减息并联手各国央行向金融系统注资、土耳其与库尔德工人党的武装冲突以及恶劣天气造成墨西哥港口关闭,使油价由12月初的每桶88美元涨到月末的96美元。伊朗3年前已停止核武器试验和经济减慢迹象的负面因素没能阻止油价的涨势。一年来国际市场三种基准原油
At the beginning of the new year, oil inventories fell in the United States, the geopolitical chaos and the weak support of the dollar fell below $ 100 / barrel. Fluctuations in oil prices rose after falling from a record high close to $ 100 a barrel in late November 2007. Falling inventories, the Federal Reserve cutting interest rates and joining central banks into the financial system, armed conflicts between Turkey and the PKK and the closing of Mexican ports by bad weather pushed oil prices up from $ 88 a barrel in early December to $ 96 a month. Iran’s negative nuclear test and the signs of a slowdown in the economy three years ago failed to stop the rally in oil prices. One year to the international market three benchmark crude oil